Was heißt »ne­ben­an« auf Französisch?

Das Adverb »ne­ben­an« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • à côté

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Der Hund von nebenan bellt immer.

Le chien d'à côté aboie toujours.

Der Junge von nebenan kommt oft erst spät nach Hause.

Le garçon d'à côté ne rentre souvent que tard à la maison.

Sie sind die Leute, die nebenan wohnen.

Ce sont les gens qui habitent à côté.

Sie wohnen nebenan.

Ils habitent à côté.

Der Junge von nebenan ist Kopf voran vom Baum gefallen.

Le garçon d'à côté est tombé d'un arbre la tête la première.

Das Mädchen von nebenan ist sehr hübsch.

La fille à côté est très belle.

Er wohnt nebenan.

Il habite à côté.

Er sieht aus wie ein Junge von nebenan.

Il a un air de garçon d'à coté.

Das ist unser Nachbar von nebenan.

C'est notre voisin d'à côté.

Obwohl er direkt nebenan wohnt, sagt er uns noch nicht einmal Guten Tag.

Bien qu'il habite la porte d'à coté, il ne nous dit même pas bonjour.

Ich bin nebenan, falls du mich brauchst.

Je suis à côté, au cas où tu as besoin de moi.

Der Mann, der bei uns nebenan wohnt, ist ein berühmter Schauspieler.

L'homme qui demeure à côté de chez nous est un acteur célèbre.

Ich hatte keine Ahnung, dass nebenan so viele Leute waren.

Je n'avais pas idée qu'il y avait tant de monde à côté.

Ich bin in den Laden nebenan gegangen.

Je suis allé au magasin d'à côté.

Tom wohnt bei uns gleich nebenan.

Tom habite juste à côté de chez nous.

Im Zimmer nebenan warten drei Männer auf dich.

Il y a trois hommes qui t'attendent dans la pièce à côté.

Tom sitzt nebenan. Der Arme wartet schon über eine halbe Stunde.

Tom est assis à côté. Le pauvre il attend depuis une demi-heure.

Das Restaurant ist nebenan.

Le restaurant est à côté.

Wer ist nebenan?

Qui est à côté ?

Sie wohnt bei ihm nebenan.

Elle habite à côté de lui.

Französische Beispielsätze

  • Pourquoi t'assieds-tu à côté de moi ?

  • L'ambassade de France est à côté.

  • J'ai acheté ce livre-ci à la librairie à côté de l'arrêt de bus.

  • Tom mange assis à table à côté de moi.

  • Je suis peut-être complètement à côté de la plaque.

  • Le livre est à côté du journal.

  • Personne ne voulait s’asseoir à côté de moi.

  • Quand son lion en peluche n'est pas à côté de lui, Tom ne peut pas s'endormir.

  • Si son lion en peluche n'est pas à côté de lui, Tom ne parvient pas à s'endormir.

  • Tom dormait profondément et fermement à côté de Marie.

  • Marie était assise à côté du poêle.

  • Personne ne veut habiter à côté de la décharge.

  • Tom était assis à côté d'une jeune infirmière.

  • Tom était assis à côté de la jeune femme.

  • Je me tenais à côté de lui.

  • Tom est assis à côté de Marie.

  • Dans le café à côté du supermarché on sert de très bons gâteaux.

  • Tom a trouvé son carnet à côté du téléphone.

  • C'est la famille qui habite à côté de chez nous.

  • Charles est le mari de la femme qui se tient à côté de nous.

Übergeordnete Begriffe

Nebenan übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: nebenan. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 344948, 346975, 363398, 407187, 591866, 636612, 721383, 913637, 2008148, 2152038, 2747834, 3522259, 3563080, 3621779, 5806060, 6901188, 7465913, 9202017, 9231059, 10558919, 10327955, 10747801, 9965195, 9922216, 11146930, 11155046, 9857871, 9803947, 9803945, 11281289, 11299625, 9641014, 9565525, 11486418, 9445442, 9209809, 9207611, 8864438, 8752840 & 8749629. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR