Was heißt »mit­tel­los« auf Esperanto?

Das Adjektiv »mit­tel­los« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • senrimeda

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Sie ist nicht mittellos.

Ŝi ne estas senmona.

Er steht nicht mittellos da.

Li ne estas sen mono.

Ich gestehe ein, dass ich mittellos bin.

Mi konfesas, ke mi estas senrimeda.

Ich bin obdach- und mittellos.

Mi estas senhejma kaj senmona.

Sie ist mittellos.

Ŝi estas malriĉa.

Ŝi estas senmona.

Ŝi ne havas monrimedojn.

Synonyme

arm:
malriĉa
ban­k­rott:
bankrota
blank:
blanka
in­sol­vent:
insolventa
malsolventa
nesolventa

Sinnverwandte Wörter

ha­be­los:
senhava

Übergeordnete Begriffe

arm:
malriĉa

Mittellos übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: mittellos. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: mittellos. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 690652, 1794209, 3436882, 4733590 & 10817041. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR