Was heißt »im­stan­de« auf Esperanto?

Das Adverb im­stan­de (auch: im Stan­de) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • kapabla

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich war nicht imstande das Autokennzeichen aufzuschreiben.

Mi ne povis noti la licencplaton de la aŭto.

Niemand ist imstande, die Gründe deiner Ablehnung zu verstehen.

Neniu kapablas kompreni la kialojn de via rifuzo.

Die Chancen sind so, dass er imstande ist, einen Nobelpreis zu gewinnen.

Li tiom bonŝancas, ke li kapablas gajni la Nobel-premion.

"Jeder macht das. Also sollte ich das auch tun, nicht wahr?" – "Als allererstes möchte ich dir sagen: Du bist nicht jeder. Du besitzt einen eigenen Kopf zum Denken, und bist imstande, selbst zu wählen, was für dich gut ist."

"Ĉiu faras tion. Do ankaŭ mi faru tion, ĉu ne?" – "Antaŭ ĉio alia mi volas diri al vi: vi ne estas ĉiu. Vi posedas propran kapon por pensi, kaj vi kapablas mem elekti, kio estas bona por vi."

Sie war imstande, den Pazifik mit einem Boot zu überqueren.

Ŝi kapablis transiri Pacifikon per ŝipo.

Wir werden bald imstande sein, dich ins Gefängnis zu bringen.

Ni baldaŭ povos sendi vin en malliberejon.

Post nelonge ni povos meti vin en la prizonon.

Ich war imstande, ihr zu helfen.

Mi kapablis helpi al ŝi.

Mi estis kapabla helpi al ŝi.

Du bist die einzige mir bekannte Person, die imstande ist, mir zu helfen.

Vi estas la sola persono de mi konata, kiu povas helpi min.

Ein Mensch, der nicht imstande ist, zu vergeben, ist nicht in der Lage zu lieben und Frieden mit sich selbst und mit der Welt zu schließen.

Homo, kiu ne estas kapabla pardoni, ne estas kapabla ami kaj establi pacon kun si kaj kun la mondo.

Tom war nicht imstande, die Prüfung zu bestehen.

Tom ne kapablis sukcesi en la ekzameno.

Tom ist dazu imstande.

Tom kapablas fari tion.

Die Liebe ist nicht imstande, von Wohltaten, Dank oder Güte zu leben. Sie lebt nur von Liebe.

La amo ne kapablas vivi per bonfaroj, danko aŭ boneco. Ĝi vivas nur per amo.

Er war nicht imstande, seine Hoffnung aufzugeben, sie zu heiraten.

Li ne estis kapabla komplete rezigni pri siaj esperoj geedziĝi kun ŝi.

Tom ist nicht imstande, Qualitätswein von Fusel zu unterscheiden.

Tom ne kapablas distingi bonkvalitan vinon disde vinaĉo.

Der Engländer ist der einzige Mensch, der imstande ist, allein Schlange zu stehen.

La anglo estas la ununura homo, kiu kapablas sola enviciĝi.

Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.

Ni ne kapablis kompreni lian logikon.

Wenn wir doch wissen, was wir wollen, warum sind wir es nicht zu erreichen imstande?

Se ni scias, kion ni volas, kial ni ne kapablas atingi ĝin?

Wozu weibliche Unvernunft imstande ist, hat sich schon an der Idee erwiesen, sich von einer sprechenden Schlange Ernährungsvorschriften geben zu lassen.

Kion ina malracieco kapablas fari, jam montriĝis en la ideo, lasi parolantan serpenton al si preskribi dieton.

Meine Haare sind noch ganz nass, aber ich bin nicht imstande, sie zu föhnen.

Miaj haroj estas ankoraŭ tute malsekaj, sed mi ne kapablas sekigi ilin per feno.

Jung ist man, solange man imstande ist, den eigenen Geburtstag zu vergessen.

Juna oni estas tiel longe kiel oni povas forgesi sian propran naskiĝtagon.

Es tut mir leid, dass ich nicht imstande war, deinen Erwartungen gerecht zu werden.

Mi bedaŭras, ke mi ne povis kontentigi viajn atendojn.

Ich bin noch nicht imstande, Italienisch richtig zu sprechen und zu schreiben.

Mi ankoraŭ ne kapablas paroli kaj skribi la italan ĝuste.

Er war nicht imstande mir zu helfen.

Li ne kapablis helpi min.

Wenn wir alles täten, wozu wir imstande sind, würden wir uns wahrlich in Erstaunen versetzen.

Se ni farus ĉion, kion ni povus, ni vere mirus.

Sie sind nicht imstande, das zu sagen.

Ili ne povas diri tion.

Ich bin leider nicht imstande, diesen Satz zu übersetzen, weil ich ihn nicht verstehe.

Bedaŭrinde mi ne kapablas traduki ĉi tiun frazon, ĉar mi ne komprenas ĝin.

Wir verlangen, das Leben müsse einen Sinn haben – aber es hat nur ganz genau so viel Sinn, als wir selber ihm zu geben imstande sind.

Ni postulas, ke la vivo havu signifon – sed ĝi havas tiom da signifo, kiom ni kapablas doni al ĝi mem.

Bist du imstande, ihre Frage zu beantworten?

Ĉu vi kapablas respondi ŝian demandon?

Alle Finsternis der ganzen Welt ist nicht imstande, das Licht auch nur einer einzigen Kerze auszulöschen.

Plena mallumo de la tuta mondo ne kapablas estingi la lumon de ununura kandelo.

Esperanto Beispielsätze

  • En ĉi tiu firmao oni devas esti kapabla paroli aŭ angle aŭ hispane.

  • Hodiaŭ ŝi do devos elteni fajroprovon por pruvi, ke ŝi estas vere kapabla.

  • Nur la homo estas kapabla je tia malboneco.

  • Leginte liajn libroj, mi sendube estas kapabla konstrui domon.

  • Mi volis pruvi al mi, ke mi estas kapabla fari tion.

  • John estas speciale kapabla pri matematiko.

  • Sekve li estas kapabla viro, ĉu ne?

  • Li estas tre kapabla viro, pri tio ne eblas dubi.

  • La aŭtoro estas kapabla vidi sian propran nacion sen rozaj okulvitroj.

  • Certe la knabo iĝos kapabla ministo.

  • Ĉiu estas kapabla lerni fremdan lingvon, sed la tuta afero estas multe pli facila por homoj kun talento.

  • Tomo estas kapabla kriketludanto.

  • Li estas kapabla advokato.

  • Ŝi estas ege kapabla pri kuirado, sed malpli sperta pri elektronikaj aĵoj.

  • Ĉu vi scias, ke la gruo estas migrobirdo, kapabla levi ĝis cent kilogramojn?

  • Laŭ mia opinio, li ne estas kapabla labori.

  • Li estas la plej kapabla kaj la plej taŭga kandidato por tiu posteno.

  • Granda animo estas kapabla je granda pardono.

  • Estas avantaĝo esti kapabla uzi komputilon.

  • Tom estas la ununura persono, kapabla helpi al mi.

Im­stan­de übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: imstande. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 367900, 785473, 801642, 1324224, 1413742, 1589663, 1645584, 1833691, 1911640, 1931237, 1941044, 2197783, 2216829, 2263722, 2322028, 2418199, 2518034, 3010358, 3690812, 4856547, 4884494, 4934186, 6168339, 6480868, 7720934, 7759905, 9853815, 10472832, 12356085, 1237769, 1308206, 1309167, 1053516, 1427965, 1016323, 1628420, 1628424, 1645497, 1653198, 1664820, 761625, 685612, 1826357, 1853019, 1865856, 550458, 1905682, 542594 & 1934671. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR