Was heißt »heim­fah­ren« auf Italienisch?

Das Verb »heim­fah­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • andare a casa (L=E)
  • tornare a casa (L=E)
  • portare a casa (L=E)

Antonyme

Italienische Beispielsätze

  • Non è ancora ora di andare a casa.

  • Io voglio andare a casa.

  • Voglio andare a casa.

  • Non c'era alcun taxi, quindi sono dovuta andare a casa a piedi.

  • Non c'era alcun taxi, quindi sono dovuto andare a casa a piedi.

  • Non c'erano taxi, quindi sono dovuta andare a casa a piedi.

  • Non c'erano taxi, quindi sono dovuto andare a casa a piedi.

  • Io devo andare a casa.

  • Devo andare a casa.

  • Lascia tornare a casa Tom.

  • Cosa vuole fare, vuole andare a casa?

  • Se possibile, ora vorrei andare a casa.

  • L'insegnante gli permise di tornare a casa.

  • Visto che non c'erano taxi, sono dovuto tornare a casa a piedi.

Übergeordnete Begriffe

fah­ren:
andare

Heimfahren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: heimfahren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 7032286, 3642225, 3642224, 2913991, 2913990, 2913988, 2913987, 2773648, 2773647, 2262412, 1368180, 1137646, 1100426 & 381868. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR