Was heißt »grau­en­voll« auf Esperanto?

Das Adjektiv grau­en­voll lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • horora
  • naŭza
  • abomena
  • terura

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Der Tatort bot einen grauenvollen Anblick.

La deliktloko aspektis terura.

Synonyme

grau­sam:
kruela
gru­se­lig:
tremiga

Esperanto Beispielsätze

  • Vera ekonomia efikeco estas la malo de nura ŝparado, malabundeco kaj rezignado. Prefere ĝi konsistas en la antaŭzorgo de malŝparo, en la konservado de ĉiuj energioj kaj en la forigo de terura malordigemo.

  • Mi konsideras la bonfartan ŝtaton, kian ni konas ĝin en Germanujo kaj aliaj ŝtatoj, kiel la plej granda kultura atingo, kiun eŭropanoj atingis dum ĉi tiu terura 20a jarcento.

  • Kiu volas vivi inter homoj, aŭdu iujn aferojn kaj silentu. Estas tre abomena gasto, kiu prenas ĉiun vorton je la kapo.

  • Kiu opinias, ke li estas neanstataŭebla, estas terura.

  • La plej terura rimedo kontraŭ turmentaj pensoj estas distro: ĝi kondukas al senpripenseco.

  • Lerneja manĝaĵo estas naŭza!

  • Distraĵo estas abomena afero. Oni forpelas tion, kion oni plej bezonas.

  • Kia terura vivo!

  • Somera pluvo estas agrabla, pluva somero estas abomena.

  • La plej terura viruso estas kapitalismo.

  • Tio estas terura diraĵo.

  • En la domo estas terura varmego.

  • La servo ĉi tie estas terura.

  • Mia hispana estas terura.

  • La surstrata trafiko estis vere terura.

  • Vero estas naŭza medikamento, oni preferas resti malsana, antaŭ ol decidi gluti ĝin.

  • Tio estus terura.

  • Via plano estas terura.

  • Tempopasigo estas io abomena. Oni fortimigas tion, kion oni pleje bezonas.

  • Tio estas tiel horora, ke oni iĝas senparola.

Grauenvoll übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: grauenvoll. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: grauenvoll. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 560428, 10081601, 10066404, 10478687, 11026165, 9444214, 9273146, 11252159, 11372990, 9020225, 8778378, 8677173, 8437108, 8316564, 7855495, 7752394, 7587047, 7245349, 6968606, 6945990 & 6853391. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR