Was heißt »ge­bie­ten« auf Esperanto?

Das Verb ge­bie­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ordoni
  • imperii
  • estri

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Man kriegt nicht Kinder, weil das gesellschaftlich so geboten ist, genau so wenig, wie man sich verliebt, weil das gesellschaftlich so geboten ist.

Oni ne havas infanojn, ĉar ĝi estas socie postulata, same kiel oni ne enamiĝas, ĉar ĝi estas socie postulata.

Wenn wir immer alles tun, was uns unsere Vernunft gebietet, werden wir niemals Grund zur Reue haben.

Se ni ĉiam faros, kion diktas nia racio, ni neniam devos bedaŭri ion.

Und er kommt zum Freunde: "Der König gebeut, dass ich am Kreuz mit dem Leben bezahle das frevelnde Streben."

La amikon li informas alvene: "Ordonas la reĝo, ke mi per mia vivo pagu ĉe kruco la kriman strebadon."

Die Ehrfurcht schien mir Schweigen zu gebieten.

La respekto ŝajnis ordoni al mi silenton.

Selbst wer gebieten kann, muss überraschen.

Eĉ kiu povas ordoni, devas surprizi.

Er tat, was sein Gewissen ihm gebot.

Li faris, kion diktis lia konscienco.

Maria wusste nicht, ob sie sitzen bleiben oder aufzustehen sollte, ob es geboten war, etwas zur Antwort zu geben, oder ob es zu schweigen galt.

Maria ne sciis, ĉu ŝi restu sidanta aŭ ekstaru, ĉu endas respondi ion, aŭ necesas silentadi.

Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch gebiete.

Vi estas miaj amikoj, se vi faras tion, kion mi ordonas al vi.

Immer wenn es aber um eine Bitte geht, ist Höflichkeit geboten, und sprachliche Kennzeichen der Höflichkeit sind nach wie vor der Konjunktiv und das kleine Zauberwörtchen „bitte“.

Ĉiam, se temas pri peto, ĝentileco rekomendindas, kaj lingvaj trajtoj de ĝentileco ankoraŭ estas la subjunktivo kaj la magia vorteto "bonvolu".

Zhèng Shì war eine Piratin, die über eine Flotte von 1500 Schiffen und 80 000 Seeleuten gebot.

Zhèng Shì estis piratino, kiu komandis floton de 1.500 ŝipoj kaj 80.000 maristoj.

Synonyme

an­wei­sen:
asigni

Esperanto Beispielsätze

  • Nenia demando pri tio - tiuj, kiuj rajtas ordoni, estas tre malinteresataj pri la demandoj de tiuj, kiuj ne rajtas ordoni.

  • Trupo estas nenio alia ol grupo, kie iu rajtas ordoni kaj la homoj uniformon portas.

  • Ĉesu ordoni ĉi tie!

  • Li tro maljunas por mem estri sian negocon.

  • Mi ne volas ordoni, sed peti vin.

  • Vi ne povas ordoni ion al mi.

  • Mi ne volas estri.

  • Li deklaris sian pretecon estri la ministraron.

  • Neniu rajtas ordoni al mi, kion mi faru.

  • Vi ne rajtas ordoni min.

  • Tom kutime preferas ordoni.

  • Mi ne volas estri entreprenon kun pli ol tridek dungitoj.

  • Nur kiu povas obei, poste rajtos ankaŭ ordoni.

  • Certe feliĉa kaj granda estas nur tiu, kiu bezonas nek regi nek ordoni por esti io.

  • Antaŭ ol ordoni, vi devas lerni obei.

  • Dum multaj volas ordoni, malmultaj volas obei.

  • Kiam lia patro sin retirigis, li daŭrigis estri la negocon.

  • Profesoroj devus klarigi ĉion detale, ne malabundi kaj ĉiam ordoni al la studentoj hejmeniri kaj legi siajn librojn.

Ge­bie­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gebieten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: gebieten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 10733301, 991625, 1549970, 1683219, 2266656, 2309246, 2464477, 2585810, 4110705, 6298270, 8971965, 8165864, 4556237, 4237689, 4059191, 3882513, 3707326, 3592588, 3562413, 2885579, 2768804, 2678310, 1760066, 1639906, 1469960, 1283403, 745777 & 518164. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR