Was heißt »fei­er­lich« auf Esperanto?

Das Adjektiv fei­er­lich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • solena

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Voodoo-Priesterin bohrte feierlich ihre Nadeln in die Puppen Marys und Toms.

La vodua pastrino enpuŝis siajn pinglojn en la pupojn, kiuj prezentis Manjon kaj Tomon.

Der Bürgermeister begrüßte den polnischen Botschafter feierlich im geschichtsträchtigen Festsaal des Rathauses.

La urbestro solene akceptis la polan ambasadoron en la histoririĉa festosalono de la urbodomo.

Und wiederum eines schönen Sonntag Nachmittags reichte er dieser selben Person am Altare der Kirche feierlich die Hand zum Bunde fürs Leben.

Kaj en iu plia tago, estis dimanĉo kaj posttagmezo, li kaj tiu sama persono antaŭ la altaro de la preĝejo solene per ringoj sigelis ligon dumvivan.

Mir ist so feierlich, so bang, als sollte dieser Augenblick ein großes Los entscheiden.

Solenon sentas mi, kaj timon, kvazaŭ ĉi mometo decidus pri sortaĵo granda.

Ich gab ein feierliches Versprechen ab, dass ich schweigen würde.

Mi donis solenan promeson, ke mi silentos.

In diesen Tempeln gelangte der Eintretende durch von Pfeilern oder Säulen gebildete Portale hindurch zur eigentlichen Bühne der feierlichen Zeremonie: in einen geräumigen, von Standbildern umgebenen Hof.

En ĉi tiuj temploj tra pilastraj aŭ kolonaj portikoj la eniranto venis al la efektiva scenejo de la solena ceremonio: al vasta korto ĉirkaŭita de statuoj.

Demokratie, das ist die Kunst, sich an die Stelle des Volkes zu setzen und ihm feierlich in seinem Namen, aber zum Vorteil einiger guter Hirten, die Wolle abzuscheren.

Demokratio estas la arto anstataŭi la popolon kaj solene en ĝia nomo, sed je la profito de iuj bonaj paŝtistoj, forrazi ĝian lanon.

Heute habe ich mein feierliches Versprechen erfüllt.

Hodiaŭ mi plenumis mian solenan promeson.

Auf einer moosbedeckten Felsplatte breitete er – mit fast feierlichen Handbewegungen – ein Seidentuch aus und lud die Frau ein, sich zu setzen, sich zu erholen und die malerische Umgebung zu genießen.

Sur muskokovrita rokoplato li sternis – kun preskaŭ solenaj manomovoj – silkan tukon, kaj invitis la virinon eksidi, ripozi kaj ĝui la pentrindan ĉirkaŭaĵon.

Der Priester gibt sich in der Öffentlichkeit feierlich.

La pastro ŝajnigas sin solena antaŭ la publiko.

Schwören Sie feierlich oder versichern Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit?

Ĉu vi solene ĵuras aŭ certigas, ke vi diros la veron, la tutan veron kaj nenion krom la vero?

Die feierliche Beerdigung hat bereits stattgefunden.

La entombiga ceremonio jam okazis.

Tom verbreitet eine Unruhe! Das ist nicht mehr feierlich.

Tom disvastigas malkvieton! Tio ne plu estas festa.

Das Gespenst näherte sich langsam, feierlich und schweigsam.

La Fantomo malrapide, solene, silente, proksimiĝis.

Im Saal ist heute Opernball. Sie können gern hineingehen. Aber bitte nicht in diesem Aufzug! Er ist dem feierlichen Anlass nicht angemessen.

En la salono hodiaŭ okazas opera balo. Mi invitas vin eniri. Sed ne en tiuj vestoj, mi petas. Ili ne konvenas al la festa okazo.

Der Jahreswechsel ist der feierliche Moment, wo sich Vergangenheit und Zukunft die Hände reichen, um Lebewohl zu sagen.

La jarŝanĝo estas la solena momento, kiam pasinteco kaj estonteco kuniĝas por adiaŭi.

Synonyme

fest­lich:
festa

Esperanto Beispielsätze

  • Ŝi estis en humoro solena kaj ĝojoplena.

  • Hieraŭ okazis la senvualigo de la statuo de la fondinto kaj la solena malfermo de la lerneja konstruaĵo.

  • La akcepto al la princo ĉe la stacidomo estis tre solena.

  • En tre solena stilo diris patro al bofilo: „Vi la filinon akompanu! Nur tion do de nun vi planu!“

  • El malbela anaseto iĝas solena cigno.

Feierlich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: feierlich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: feierlich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1081336, 1371139, 1748512, 1780126, 1790737, 2184355, 2340520, 2366327, 2471319, 2489172, 2492005, 2696675, 3483026, 3716294, 4884062, 10536967, 4827200, 2285772, 1797666, 1721740 & 1534549. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR