Was heißt »fach­lich« auf Esperanto?

Das Adjektiv fach­lich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • laŭfaka

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Alle Teilnehmer haben ihr fachliches Können unter Beweis gestellt.

Ĉiuj partoprenantoj demonstris sian fakan kapablon.

Autorität wird nur dann nicht angezweifelt, wenn sie sich auf fachliche Leistung und untadelige menschliche Haltung begründet.

Aŭtoritato ne estas pridemandata, nur se ĝi baziĝas sur profesia scipovo kaj neriproĉebla humana siteno.

Im Osten Deutschlands entscheidet neben fachlicher Qualifikation des Managers vor allem, dass er die Fähigkeit haben muss, die Menschen vor Ort von seinen unternehmerischen Visionen zu überzeugen.

En iama GDR decidas ne nur, apud profesiaj kvalifikoj de la manaĝero, antaŭ ĉio, ke tiam li devas havi la kapablon konvinki la homojn ĉirkaŭ li de liaj entreprenemaj vizioj.

Antonyme

all­ge­mein:
ĝenerala
lai­en­haft:
amatoreca
civila
diletanta
laika
nefakula

Fach­lich übersetzt in weiteren Sprachen: