Was heißt »lai­en­haft« auf Esperanto?

Das Adjektiv lai­en­haft lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • civila
  • amatoreca
  • laika
  • diletanta
  • nefakula

Synonyme

Möch­te­gern-:
estema
kvazaŭ-
pseŭdo-
ŝajn-

Antonyme

kun­dig:
scianta

Esperanto Beispielsätze

  • Voĉdoni estas via civila devo.

  • La oficisto pri la civila stato akceptis la gefianĉojn en la festa salono de la urbodomo.

  • Kristnasko ne estas laika festo.

  • La estro havigis per sia amatoreca dungitara mastrumado al la kompanio seriozan reputacian domaĝon.

  • Mi opinias, ke edukado estu laika kaj ne enradikiĝinta en religio.

  • Laŭ mi edukado devus esti laika, kaj ne enradikigita en la religio.

  • Ĉu vi edziĝis en oficejo pri civila stato aŭ en preĝejo.

  • Se vi serĉas abeljuran normon, rigardu prefere en la civila kodo.

Lai­en­haft übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: laienhaft. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: laienhaft. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6818150, 4459265, 9547880, 3611387, 3094347, 2899322, 2366223 & 1079694. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR