Was heißt »ei­n­an­der« auf Dänisch?

Das Reziprokpronomen »ei­n­an­der« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Dänisch übersetzen:

  • hinanden

Synonyme

sich:
sig

Dänische Beispielsätze

  • Jeg vidste ikke at I kender hinanden.

  • Tom og jeg er langt ude i familie med hinanden.

  • Tom og Mary smilede til hinanden.

  • Vi lod vores mariehøns løbe om kap med hinanden.

  • Vi kan ikke leve uden hinanden.

  • Min mand og jeg elsker ikke længere hinanden.

  • De tilbragte noget tid sammen, og de blev til sidst forelsket i hinanden.

  • Vi fortæller hinanden alt.

  • I er som skabt for hinanden!

  • Tom og Mary elsker hinanden.

  • Hun var en pige, og han var en dreng. Så det var ikke overraskende at de til sidst forelskede sig i hinanden.

  • Hun var en pige, og han var en dreng. Så det overraskede ingen at de til sidst forelskede sig i hinanden.

  • Drengene og jeg kiggede på hinanden og stillede os et spørgsmål, som ingen er i stand til at svare på: Hvor længe skal det her vare?

  • Tom og Mary kyssede hinanden farvel.

  • Minnesangerne overgik hinanden i at prise kongedatterens skønhed.

  • Jeg troede at vi elskede hinanden.

  • De forstod hinanden.

  • Med sin mor taler Tom fransk, med sin far engelsk. Men når de alle tre er sammen, taler de fransk med hinanden.

  • Pomelo og grapefrugt ligner meget hinanden.

  • Hvorfor er I gået fra hinanden?

Einander übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: einander. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: einander. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 11009648, 10725187, 10682366, 10587328, 10581895, 10520539, 10200741, 10198299, 9729440, 9637384, 8692790, 8692789, 8638754, 8626664, 8578669, 8374080, 8142448, 8049384, 8026982 & 7927297. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR