Das Adjektiv »beschäftigt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
忙しい
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Ich war gestern beschäftigt.
私は昨日忙しかった。
Bis auf mich sind alle beschäftigt.
私以外、みんな忙しいのよ。
Ich bin nicht beschäftigt.
私は忙しくない。
Er war den ganzen Tag sehr beschäftigt.
彼は1日中とても忙しかった。
Sie ist sehr beschäftigt.
彼女は大変忙しい。
Ich bin nicht so beschäftigt wie Yoshio.
私は吉雄ほど忙しくない。
Ich bin immer mit meinen Hausaufgaben beschäftigt.
私はいつも宿題で忙しい。
Sie ist genauso beschäftigt wie Tom.
彼女はトムと同じくらい忙しい。
Ich war gestern sehr beschäftigt.
昨日はとても忙しかったんだ。
Ich bin sehr beschäftigt.
大変、忙しいです。
私はとても忙しい。
Mein Vater war beschäftigt.
私の父は忙しかった。
Bist du heute beschäftigt?
今日あなたは忙しいですか。
Wenn du beschäftigt bist, helfe ich dir.
??し忙しければ私が手伝います。
Hallo Paul. Bist du beschäftigt wie immer?
??んにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい?
Sie konnte nicht kommen, da sie sehr beschäftigt ist.
彼女は多忙のため来られなかった。
Er war extrem beschäftigt, sodass er nicht selbst ging, sondern seinen Sohn schickte.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Er war sehr beschäftigt, und dennoch kam er uns zu Hilfe.
彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
Es gibt niemanden, der so beschäftigt ist, dass er keine Zeit zum Lesen findet.
読書をする暇がないほど多忙な人はいない。
Selbst wenn er sehr beschäftigt ist, wird er trotzdem kommen.
??とえ多忙でも彼は来るだろう。
Die Statistik beschäftigt sich mit Zahlen, die die Realität repräsentieren.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
Ich bin beschäftigt, außerdem habe ich kein Interesse.
私は忙しいし、それには興味もない。
Ich bin damit beschäftigt, ein Zimmer zu suchen.
私は部屋探しに忙しい。
Bist du am Sonntag Nachmittag beschäftigt?
日曜の午後は忙しいですか。
Ich bin seit gestern beschäftigt.
私は昨日から忙しい。
Meine Mutter ist damit beschäftigt, im Garten Blumen zu pflanzen.
母は庭に花を植えるのに忙しい。
Er war damit beschäftigt, die Notizen seines Freundes abzuschreiben.
彼は友達のノートを写すのに忙しかった。
Er scheint so beschäftigt wie immer zu sein.
彼は相変わらず忙しいようである。
Er ist nach wie vor beschäftigt.
彼は相変わらず忙しい。
Sie ist bestimmt sehr beschäftigt.
彼女はとても忙しいにちがいない。
Ich bin zu beschäftigt, um zu gehen.
私は忙しくて行けない。
Der Lehrer ist damit beschäftigt, die Arbeiten zu benoten.
先生は答案の採点に忙しい。
Morgen bin ich beschäftigt. Deshalb habe ich jemanden besorgt, der mich vertritt.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Zu jener Zeit war sie mit irgendeiner Arbeit beschäftigt.
当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
Sie waren beschäftigt.
彼らは忙しかった。
Bist du beschäftigt?
??なたは忙しいですか。
Er war gestern Nachmittag beschäftigt.
彼はきのうの午後いそがしかった。
Er war damit beschäftigt, ein Teleskop herzustellen.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Wie beschäftigt du auch sein magst: du musst deine Hausaufgaben machen.
??んなに忙しくても、宿題はしなければならない。
Er ist damit beschäftigt, einen Brief zu schreiben.
彼は、手紙を書くのに忙しい。
Mein Vater ist beschäftigt.
私の父は忙しい。
Ich bin mit den Hausaufgaben beschäftigt.
私は宿題で忙しい。
Ich denke, dass ich beschäftigt sein werde und keine Zeit habe, bis die Prüfung vorbei ist.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Mein Vater ist gerade beschäftigt.
父は今忙しいです。
Mein Vater ist immer beschäftigt.
私の父はいつも忙しい。
Ich bin gerade beschäftigt und kann nicht mit dir spielen.
今忙しくて君とは遊べないよ。
Zum einen bin ich beschäftigt; zum anderen habe ich kein Interesse.
1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。
Montags bin ich am meisten beschäftigt.
私は月曜日が一番忙しい。
Er war beschäftigt.
彼は忙しかった。
Du siehst beschäftigt aus.
??なたは忙しそうに見える。
忙しそうですね。
Ich bin gerade nicht beschäftigt.
今は忙しくありませんよ。
Er scheint heute sehr beschäftigt zu sein.
彼は今日はとても忙しいようだ。
Mein Vater ist jeden Tag sehr beschäftigt.
私の父は毎日とても忙しい。
Er ist immer beschäftigt.
彼はいつも忙しくしている。
Wie beschäftigt er auch sein mag, er kommt.
??くら忙しくても彼は来るでしょう。
Mein Vater ist dauernd beschäftigt.
私の父はずっと忙しい。
Du sagst ständig, dass du beschäftigt bist, und in letzter Zeit konnten wir uns gar nicht mehr sehen.
忙しい、忙しいって言うばかりで、この頃全然会ってくれないの。
Ich bin so beschäftigt, dass ich dir nicht helfen kann.
私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Er fragte mich, ob ich beschäftigt sei.
彼は私に忙しいかどうか尋ねた。
Geschichte beschäftigt sich mit der Vergangenheit.
歴史は過去を扱う。
Ich bin gerade beschäftigt.
??ょうど今は忙しい。
Kurz gesagt sind die Mütter zu beschäftigt.
要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
Sie war sehr beschäftigt.
彼女は大変忙しかった。
Ich war den ganzen Tag beschäftigt.
私は一日中忙しかった。
Ich bin damit beschäftigt, mich auf die Reise vorzubereiten.
僕は旅の準備で忙しい。
Er hat sich mit dem Vogelflug beschäftigt.
彼は鳥の飛び方を研究した。
Ich weiß, dass er beschäftigt ist.
彼が忙しいのは知ってるよ。
彼が忙しいのは分かっています。
Mutter war mit Nähen beschäftigt.
母は針仕事で忙しかった。
Sie ist überaus beschäftigt.
彼女はとても忙しい。
Letzte Woche waren sie sehr beschäftigt.
先週はとても忙しかった。
Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回、必ず母国の両親に手紙を書いた。
Du bist gerade beschäftigt, oder?
今忙しいですよね?
Herr Thompson war heute sehr beschäftigt.
?ンプソン氏は今日はとても忙しかった。
Meine Mutter war für gewöhnlich sehr beschäftigt.
母は大抵大変忙しかった。
Meine Mutter ist mit der Zubereitung des Abendessens beschäftigt.
母は晩御飯の支度で忙しい。
Wenngleich sie beschäftigt war, kam sie, um sich mit mir zu treffen.
忙しかったのに彼女は私に会いに来た。
Ich kann nicht gehen, weil ich beschäftigt bin.
忙しいので行けないの。
Er wird im nächsten Monat sehr beschäftigt sein.
来月はとても忙しいだろう。
Meine Mutter war mit der Zubereitung des Abendessens beschäftigt.
母親は夕食を作るのに忙しかった。
Du bist nicht beschäftigt, oder?
??なたは忙しくありませんね。
Tom sieht immer beschäftigt aus.
?ムさんはいつも忙しそうです。
Sie ist gerade beschäftigt und kann nicht mit Ihnen sprechen.
彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
Er sagte mir, er sei beschäftigt.
彼は今忙しいと言った。
Ich werde nächste Woche beschäftigt sein.
私は来週忙しいでしょう。
Ich kann nicht helfen, weil ich beschäftigt bin.
忙しいので手伝えません。
Ich bin den ganzen Tag mit der Hausarbeit beschäftigt.
私は一日中家事で忙しいのよ。
Frauen werden zu einem geringeren Lohn beschäftigt als Männer.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Jeder von uns war mit der Reinigung des Raumes beschäftigt.
??たしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。
Ich war heute zum Mittagessen zu beschäftigt.
今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。
Ich bin seit Anfang des neuen Semesters sehr beschäftigt.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
Warst du beschäftigt?
忙しかった?
Morgen bin ich beschäftigt.
私は明日忙しい。
Sie ist seit letzter Woche sehr beschäftigt.
彼女は先週からずっと忙しい。
Sie waren sechs Monate mit dem Hausbau beschäftigt.
彼らはその家を建てるのに半年をかけた。
Er war mit seinen Hausaufgaben beschäftigt.
彼は宿題で忙しかった。
Bist du beschäftigt, so wie üblich?
相変わらず忙しいの?
Ich bin ein bisschen beschäftigt.
??ょっと忙しい。
Er war diese Woche ständig beschäftigt.
彼は今週ずっと忙しくしています。
Tom ist gerade beschäftigt.
?ムは今忙しくしている。
Wenn du beschäftigt bist, musst du nicht unbedingt kommen.