Was heißt »be­schäf­tigt« auf Französisch?

Das Adjektiv »be­schäf­tigt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • occupée (weiblich)
  • occupé (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.

Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.

Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour se consacrer à des idéaux communs.

Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.

La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.

Das Mädchen war damit beschäftigt, Tee für ihren Freund zu kochen.

La fille était occupée à préparer du thé pour son ami.

Er war diese Woche sehr beschäftigt.

Il était très occupé cette semaine.

Wenn er anrufen sollte, sag ihm, dass ich beschäftigt bin.

Si jamais il appelle, dis-lui que je suis occupé.

Wir waren in der letzten Woche sehr beschäftigt.

La semaine passée nous étions très occupés.

Was hältst du von einer Tasse Tee? Das heißt, wenn du nicht zu beschäftigt bist.

Que dis-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupé.

Ich war gestern beschäftigt.

J'étais occupé hier.

J'étais occupée hier.

Ich bin zu beschäftigt, um ihm zu helfen.

Je suis trop occupé pour l'aider.

Bis auf mich sind alle beschäftigt.

Tout le monde est occupé sauf moi.

Ich bin nicht beschäftigt.

Je ne suis pas occupé.

Er war den ganzen Tag sehr beschäftigt.

Il a été très occupé toute la journée.

Il était très affairé toute la journée.

Ich bin immer beschäftigt.

Je suis toujours occupé.

Je suis toujours occupée.

Er ist damit beschäftigt, sich auf die Aufnahmeprüfung vorzubereiten.

Il est occupé à préparer son examen d'entrée.

Wie lange warst du beschäftigt?

Combien de temps étais-tu occupé ?

Pendant combien de temps étais-tu occupée  ?

Sie ist sehr beschäftigt.

Elle est très occupée.

Ich bin nicht so beschäftigt wie Yoshio.

Je ne suis pas aussi occupé que Yoshio.

Ich bin immer mit meinen Hausaufgaben beschäftigt.

Je suis toujours occupé avec mes devoirs.

Sie ist genauso beschäftigt wie Tom.

Elle est aussi occupée que Tom.

Ich war gestern sehr beschäftigt.

J'étais très occupé hier.

J'étais très occupée hier.

Ich bin sehr beschäftigt.

Je suis très occupé.

Mein Vater war beschäftigt.

Mon père était occupé.

Bist du heute beschäftigt?

Es-tu occupé aujourd'hui ?

Wir sind gerade sehr beschäftigt.

Nous sommes justement très occupés.

Die Hotelkette beschäftigt tausend Mitarbeiter.

La chaîne d'hôtels emploie mille collaborateurs.

La chaîne hôtelière emploie mille collaborateurs.

Sie konnte nicht kommen, da sie sehr beschäftigt ist.

Elle ne pouvait venir, comme elle est très occupée.

Er war extrem beschäftigt, sodass er nicht selbst ging, sondern seinen Sohn schickte.

Il était extrêmement pris, de telle sorte qu'il ne vint pas lui-même mais dépêcha son fils.

Er war sehr beschäftigt, und dennoch kam er uns zu Hilfe.

Il était très affairé et néanmoins il vint nous aider.

Es gibt niemanden, der so beschäftigt ist, dass er keine Zeit zum Lesen findet.

Il n'y a personne qui ne soit si occupé qu'il ne trouve le temps de lire.

Selbst wenn er sehr beschäftigt ist, wird er trotzdem kommen.

Même s'il est occupé, il viendra.

Même s'il est très affairé, il viendra malgré tout.

John beschäftigt 200 Arbeiter.

John emploie 200 travailleurs.

Ich bin seit gestern beschäftigt.

J'étais occupé depuis hier.

Ich war bis jetzt beschäftigt.

J'étais occupé jusqu'à présent.

Meine Mutter ist damit beschäftigt, im Garten Blumen zu pflanzen.

Avec ça, ma mère est occupée à planter des fleurs.

Ich kann dir nicht helfen, da ich beschäftigt bin.

Je ne peux pas t'aider car je suis occupé.

Je ne peux pas t'aider car je suis occupée.

Sie ist bestimmt sehr beschäftigt.

Elle est certainement très occupée.

Ich habe deinen Brief nicht beantwortet, da ich zu beschäftigt war.

Je n'ai pas répondu à ta lettre car j'étais trop occupé.

Hör auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.

Arrête de m'ennuyer. Je suis occupé.

Der Lehrer ist damit beschäftigt, die Arbeiten zu benoten.

L'instituteur est occupé à noter les devoirs.

Es kann nicht sein, dass er beschäftigt ist.

C'est impossible qu'il soit occupé.

Zu jener Zeit war sie mit irgendeiner Arbeit beschäftigt.

En ce temps là, elle était occupée à un travail quelconque.

Sie waren beschäftigt.

Ils étaient occupés.

Bist du beschäftigt?

Es-tu occupé ?

Er war damit beschäftigt, ein Teleskop herzustellen.

Il était occupé à fabriquer un télescope.

Wie beschäftigt du auch sein magst: du musst deine Hausaufgaben machen.

Tout occupé que tu sois, tu dois faire tes devoirs.

Mein Vater ist beschäftigt.

Mon père est occupé.

Ich bin mit den Hausaufgaben beschäftigt.

Je suis occupé à mes devoirs.

Ich denke, dass ich beschäftigt sein werde und keine Zeit habe, bis die Prüfung vorbei ist.

Je pense que je serai occupé et n'aurai pas de temps jusqu'après l'examen.

Bist du im Moment beschäftigt?

Es-tu occupé à l'instant ?

Mein Vater ist ständig beschäftigt.

Mon père est toujours occupé.

Ich bin zurzeit beschäftigt.

Je suis occupé pour le moment.

Ich bin heute beschäftigt.

Je suis occupé aujourd’hui.

Ich bin gerade beschäftigt und kann nicht mit dir spielen.

Je suis occupé en ce moment et je ne peux pas jouer avec toi.

Er ist damit beschäftigt, sich auf die Prüfung vorzubereiten.

Il est occupé à se préparer pour l'examen.

Du warst beschäftigt.

Tu étais occupé.

Ich war so beschäftigt letzte Woche, dass ich kaum Zeit hatte, mich zu entspannen.

J'ai été tellement occupé la semaine dernière que j'ai à peine eu le temps de me détendre.

Er ist immer sehr beschäftigt.

Il est toujours très occupé.

Er sagte, er sei beschäftigt.

Il a dit qu'il était occupé.

Nächste Woche bin ich beschäftigt.

Je serai occupé la semaine prochaine.

Bist du gerade beschäftigt?

Es-tu occupé actuellement ?

Seid ihr gerade beschäftigt?

Actuellement êtes-vous occupés ?

Zum einen bin ich beschäftigt; zum anderen habe ich kein Interesse.

D'une part je suis occupé, d'autre part, je ne suis pas intéressé.

Montags bin ich am meisten beschäftigt.

C'est le lundi que je suis le plus occupé.

Er war beschäftigt.

Il était occupé.

Du siehst beschäftigt aus.

Tu as l'air occupé.

Tu as l'air occupée.

Sie sehen beschäftigt aus.

Vous avez l'air occupé.

Vous avez l'air occupée.

Vous avez l'air occupés.

Vous avez l'air occupées.

Sein Vater wird nicht kommen: er ist sehr beschäftigt.

Son père ne viendra pas, il est très occupé.

Mutter war meistens sehr beschäftigt.

Mère était très occupée la plupart du temps.

Ich hatte ja vor, Sie zu besuchen, aber ich war diese Woche zu beschäftigt.

J'avais l'intention de passer vous voir, mais j'étais assez occupé cette semaine.

Du sagst ständig, dass du beschäftigt bist, und in letzter Zeit konnten wir uns gar nicht mehr sehen.

Tu dis constamment que tu es occupé, et nous n'avons plus pu nous voir du tout ces derniers temps.

Ich war die letzten beiden Tage beschäftigt.

J'étais occupé ces deux derniers jours.

Sie war mit der Hausarbeit beschäftigt.

Elle était occupée aux tâches ménagères.

Er war beschäftigt, als ich ihn angerufen habe.

Il était occupé lorsque je l'ai appelé.

Leider war es die Art von Tätigkeit, die nur die Hände beschäftigt.

C'était malheureusement le genre d'activité qui n'occupe que les mains.

Ich bin so beschäftigt, dass ich dir nicht helfen kann.

Je suis tellement occupé que je ne peux pas t'aider.

Ich bin so beschäftigt, dass ich Ihnen nicht helfen kann.

Je suis tellement occupé que je ne peux pas vous aider.

Wenn Ihr Magen damit beschäftigt ist, eine schwere Mahlzeit zu verdauen, dann ist Ihr Gehirn im Urlaub.

Lorsque votre estomac est occupé à digérer un lourd repas, votre cerveau est en vacances.

Du scheinst beschäftigt zu sein.

Tu sembles occupé.

Tu sembles occupée.

Ihr scheint beschäftigt zu sein.

Vous semblez occupés.

Vous semblez occupées.

Sie scheinen beschäftigt zu sein.

Vous semblez occupé.

Vous semblez occupée.

Ils semblent occupés.

Elles semblent occupées.

Mein Vater ist zu beschäftigt, um spazieren zu gehen.

Mon père est trop occupé pour aller se balader.

Was beschäftigt dich in diesem Land?

Qu'est-ce qui t'occupe dans ce pays ?

Er fragte mich, ob ich beschäftigt sei.

Il me demanda si j'étais occupé.

Ich bin beschäftigt, deshalb kann ich nicht hingehen.

Je suis occupé, par conséquent je ne peux pas m'y rendre.

Seid ihr beschäftigt?

Êtes-vous occupés ?

Êtes-vous occupées ?

Sie war sehr beschäftigt.

Elle était très occupée.

Ich war den ganzen Tag beschäftigt.

J'ai été occupé toute la journée.

Ich bin jetzt beschäftigt.

Je suis actuellement occupé.

Je suis actuellement occupée.

Er war zu beschäftigt, um es zu bemerken.

Il était trop occupé pour le remarquer.

Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin?

Ne vois-tu pas que je suis occupé ?

Ne vois-tu pas que je suis occupée ?

Ich war beschäftigt.

J'étais occupé.

Hilf ihm, wenn er beschäftigt ist.

Aide-le lorsqu'il est occupé !

Die Psychologie beschäftigt sich mit den menschlichen Emotionen.

La psychologie se penche sur les émotions humaines.

Ich bin heute sehr beschäftigt, sonst würde ich akzeptieren.

Je suis vraiment occupé, aujourd'hui, sans quoi j'accepterais.

Je suis vraiment occupée, aujourd'hui, sans quoi j'accepterais.

Es ist mir egal, ob du beschäftigt bist. Bitte hilf mir jetzt!

Ça m'est égal que tu sois occupé. Aide-moi maintenant, je te prie !

Ich bin heute beschäftigt, sonst würde ich annehmen.

Je suis occupé aujourd'hui, autrement j'accepterais.

Tom sieht immer beschäftigt aus.

Tom a toujours l'air occupé.

Er ist lange nicht mit mir in Kontakt getreten unter dem Vorwand, beschäftigt zu sein.

Il n'est pas entré en contact avec moi depuis longtemps sous le prétexte qu'il était occupé.

Sie ist beschäftigt.

Elle est occupée.

Er sagte mir, er sei beschäftigt.

Il m'a dit qu'il était occupé.

Synonyme

en­ga­giert:
engagé
engagée
tä­tig:
actif

Französische Beispielsätze

  • Depuis des jours, j'essaie d'appeler le restaurant château du parc, mais c'est toujours occupé.

  • Dis à Tom que je suis occupé.

  • Tom a l'air très occupé et il l'est vraiment.

  • Tom a dit qu’il était très occupé alors qu’il n’avait rien à faire.

  • Bien que le poste soit déjà occupé, le directeur du personnel aimerait vous rencontrer pour un entretien.

  • Ma mère est encore occupée à la cuisine.

  • Nous nous réjouissons d'apprendre que vous seriez intéressé par une collaboration dans notre entreprise. Malheureusement le poste pour lequel vous avez postulé est déjà occupé.

  • Désolé de répondre si tard. Malheureusement, j'étais occupé.

  • Merci de m'indiquer si le poste de charcutier est déjà occupé.

  • Mieux vaut ne rien faire que d'être occupé en ne faisant rien.

  • Pourquoi étais-tu si occupée hier ?

  • Vous étiez occupé ?

  • Tom ne semble pas être aussi occupé que Marie.

  • Tom était trop occupé pour nous aider.

  • Garde Tom occupé.

  • « J'étais occupé. » « Avec quoi ? ?

  • Tom avait l'air occupé.

  • J'étais bien occupé.

  • Je ne peux pas t'aider parce que je suis trop occupé à ne rien faire.

  • Tom était trop occupé pour m'aider.

Beschäftigt übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beschäftigt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: beschäftigt. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 123, 474, 343548, 344570, 344885, 345022, 346949, 353765, 356648, 358314, 359103, 360627, 360807, 361105, 362732, 364958, 365355, 365456, 366022, 366023, 366453, 367774, 368776, 368832, 383243, 399522, 399523, 399524, 399525, 399526, 402031, 406749, 406947, 407660, 411158, 419206, 426286, 432011, 436056, 441019, 441775, 444113, 446497, 449864, 449913, 451230, 452460, 455086, 501319, 509811, 516062, 521212, 556194, 573151, 577788, 587057, 620327, 622905, 653552, 661677, 661679, 674008, 726011, 752466, 755435, 755437, 775178, 927540, 934016, 947337, 957267, 967305, 977157, 979208, 1031534, 1031536, 1036225, 1063552, 1063553, 1063554, 1096783, 1103448, 1144558, 1214630, 1305757, 1341939, 1342007, 1554777, 1566415, 1745764, 1765857, 1790587, 1796099, 1825737, 1841994, 1863182, 1932076, 1949331, 2113389, 2138855, 8393681, 9126692, 9245395, 9245408, 8101193, 9286334, 8047543, 9308864, 7952341, 7770145, 7769683, 7730563, 7555698, 7552623, 7477614, 7469085, 7411792, 7411530, 9949738 & 9979938. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR