Die Bezeichnung Zigeuner gilt heutzutage im öffentlichen Sprachgebrauch als diskriminierend.

Was heißt »Zi­geu­ner« auf Esperanto?

Das Substantiv Zi­geu­ner lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • Cigano

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wohin man auch in Europa schaut, die Zigeuner haben überall einen schweren Stand.

Kien ajn en Eŭropo oni rigardas, la ciganoj ĉie havas malfacilan vivon.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Zigeuner und einem Ungarn.

Tom ne scias la diferencon inter cigano kaj hungaro.

Am frühen Morgen weckte mich das Geigenspiel eines alten Zigeuners.

En la frua mateno vekis min la violinludo de maljuna cigano.

Das hat sie doch sonst nicht gemacht, sagte der Zigeuner, als ihm die Frau starb.

Tion ŝi cetere neniam faris, diris la cigano, kiam mortis lia edzino.

Übergeordnete Begriffe

Mensch:
homo
Pilz:
fungo

Zi­geu­ner übersetzt in weiteren Sprachen: