Was heißt »Wein­re­be« auf Esperanto?

Das Substantiv Wein­re­be lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • vitobranĉo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Der Wein wird aus den Früchten einer Pflanze hergestellt, die man Weinrebe nennt.

La vino estas produktata el fruktoj de planto nomata vinbera vito.

Synonyme

Re­be:
vito
Wein:
vinberarbo
vinberujo
vito

Wein­re­be übersetzt in weiteren Sprachen: