Was heißt »War­te­zim­mer« auf Esperanto?

Das Substantiv War­te­zim­mer lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • atendejo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Warten Sie im Wartezimmer.

Atendu en la atendejo.

Er schaute sich im Wartezimmer um.

Li ĉirkaŭrigardis la atendejon.

Ich habe diesen Satz neulich im Wartezimmer einer Arztpraxis gehört.

Tiun frazon mi antaŭ nelonge aŭdis en la kuracista atendejo.

Nach Erhalt eines Nummernzettels an der Rezeption nahm ich in einem Wartezimmer Platz.

Ricevinte numeroslipon ĉe la akceptejo, mi eksidis en atendoĉambro.

Tom saß im Wartezimmer und las eine Zeitschrift.

Tomo sidis en la atendoĉambro kaj legis revuon.

Neulich traf ich sie im Wartezimmer des Arztes.

Antaŭ nelonge mi renkontis ŝin en la atendejo de la kuracisto.

Wo ist das Wartezimmer?

Kie estas la atendejo?

Wartezimmer sind Erwartungszimmer.

Atendejoj estas esperejoj.

Im Wartezimmer sind viele Leute.

Estas multaj homoj en la atendejo.

Das Café ist das Wartezimmer der Poesie.

La kafejo estas la atendoĉambro de poezio.

Hier ist das Wartezimmer.

Jen la atendejo.

Er saß im Wartezimmer.

Li sidis en la atendejo.

Esperanto Beispielsätze

Atendu nin en la atendejo.

Übergeordnete Begriffe

Zim­mer:
ĉambro

War­te­zim­mer übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wartezimmer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1200, 871150, 3130601, 3386858, 3428886, 3681128, 5913859, 6842957, 10658543, 10666338, 12292929, 12387560 & 5305734. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR