Das Substantiv Villa lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
vilao
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Ich lebe in einer kleinen Villa.
Mi vivas en eta vilao.
Mi loĝas en eta vilao.
Wenn Maria im Lotto viel Geld gewinnen würde, würde sie wahrscheinlich eine Villa kaufen.
Se Maria en loterio gajnus multe da mono, ŝi verŝajne aĉetus vilaon.
Während unseres Spaziergangs durch dieses Viertel werden wir viele malerische Villen aus dem neunzehnten Jahrhundert sehen.
Promenante tra tiu kvartalo, ni vidos multajn pentrindajn vilaojn el la deknaŭa jarcento.
Ihren Vorschlag durch Seitenstraßen mit Villen zu gehen nehme ich erfreut an, da es immer genieße, etwas Neues zu sehen.
Vian proponon iri tra flankaj stratoj kun vilaoj mi akceptas kun ĝojo, ĉar mi ĉiam ĝuas vidi ion novan.
Sie wohnen in einer Villa.
Ili loĝas en vilao.
Die ruhige, elegante Fassade dieser palastähnlichen Villa steht im Gegensatz zur reich verzierten Innenausstattung, deren Gestaltung von vielen Stilen verschiedener Epochen beeinflusst wurde.
La kvieta, eleganta fasado de tiu palacosimila vilao kontrastas kun la abunde ornamita internaĵo, kies dezajnon influis multaj stiloj de diversaj epokoj.
Die Architektur dieser Villa erinnert an die florentinische Renaissance.
La arkitekturo de tiu vilao memorigas pri la florenca renesanco.
Maria hat uns ihre Villa gezeigt.
Maria montris al ni sian vilaon.
Maria montris al ni ilian vilaon.
Die Villa harmonierte mit der Landschaft.
La vilao harmoniis kun la pejzaĝo.
Maria hat alle Angebote verglichen und sich für diese Villa entschieden.
Maria komparis ĉiujn ofertojn kaj elektis ĉi tiun vilaon.
Diese große Villa wirkt beinahe wie ein Schloss.
Tiu granda vilao impresas preskaŭ kvazaŭ kastelo.
Keuchend erreichten sie den Hintereingang der pompösen Villa.
Anhelante ili atingis la malantaŭan enirejon de la pompa vilao.
Ich wohne in einer so genannten feinen Gegend, aber nicht in einer Villa.
Mi loĝas en tiel nomata nobla kvartalo, sed ne en vilao.
Diese Villa mit Mansarddach ist von einem Wassergraben umgeben.
Tiu vilao kun mansarda tegmento estas ĉirkaŭita de la akvofosaĵo.
„Villa Hügel“, die palastähnliche einstige Villa der Industriellenfamilie Krupp, befindet sich im Süden der deutschen Stadt Essen. Dieses sehr imposante Gebäude wurde im Jahre achtzehnhundertdreiundsiebzig fertiggestellt.
"Villa Hügel", la palacosimila iama vilao de la industriista familio Krupp, situas en la sudo de la germana urbo Essen. Tiu tre impona konstruaĵo kompletiĝis en la jaro mil okcent sepdek tri.
Julius wohnt in seiner Villa zusammen mit seiner großen Familie.
Julio loĝas en sia vilao kune kun granda familio.
Er beharrt darauf, eine Villa am Meer kaufen zu wollen.
Li insistas pri tio, ke li volas aĉeti vilaon ĉe la maro.
In der Villa existiert ein großes barockes Zimmer.