Was heißt »Schwei­ne­fleisch« auf Esperanto?

Das Substantiv Schwei­ne­fleisch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • porkoviando

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Schweinefleisch bekommt mir nicht.

Porkaĵo malbonfartigas min.

Porkaĵon mi ne bone toleras.

Ich esse kein Schweinefleisch.

Mi ne manĝas porkaĵon.

Tom hat zu viel Schweinefleisch gegessen.

Tomo manĝis tro da porka viando.

Tom kann kein Schweinefleisch essen.

Tomo ne povas manĝi porkan viandon.

Schweinefleisch enthält viel Fett.

Porkaĵo enhavas multe da graso.

Dieses Schweinefleisch ist nicht mehr ganz frisch.

Tiu porkaĵo ne plu tre freŝas.

Papua essen gerne Schweinefleisch.

Papuanoj ŝatas manĝi porkaĵon.

Wie kann man ohne Schweinefleisch leben?

Kiel oni povas vivi sen porkaĵo?

Sein Sandwich enthält Schweinefleisch.

Lia sandviĉo enhavas porkaĵon.

Essen Sie lieber Schweinefleisch oder Rindfleisch?

Ĉu vi preferas manĝi porko- aŭ bovoviandon?

Essen die Deutschen viel Schweinefleisch?

Ĉu la germanoj manĝas multe da porka viando?

Tom isst kein Schweinefleisch.

Tomo ne manĝas porkaĵon.

Ich bin Christin, aber ich esse kein Schweinefleisch.

Mi estas kristano, sed mi ne manĝas porkaĵon.

Ich esse überhaupt kein Schweinefleisch.

Mi tute ne manĝas porkaĵon.

Ich habe Schweinefleisch.

Mi havas porkaĵon.

Übergeordnete Begriffe

Nah­rung:
nutraĵo

Schwei­ne­fleisch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schweinefleisch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 452222, 979433, 1515084, 1907944, 2293971, 2692954, 3787402, 3787405, 4838432, 6732668, 7977717, 8336069, 8674627, 9537752 & 10468013. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR