Was heißt »Schre­cken« auf Französisch?

Das Substantiv »Schre­cken« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • peur
  • horreur

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Lieber ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende.

Il vaut mieux une fin effroyable qu'un effroi sans fin.

Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.

Mieux vaut une fin horrible, qu'une horreur sans fin.

Er wusste intuitiv, was in der nächsten Sekunde zu tun war. So kam er mit dem Schrecken davon.

Il savait intuitivement ce qu'il y avait à faire dans la seconde. Il en était quitte pour la peur.

Projektmanager wenden die Idee der Salamitaktik an, um den Schrecken, den eine große Aufgabe auslösen kann, zu entzaubern. Sie verdeutlichen die einzelnen Bestandteile der Aufgabe, die sich „Scheibe für Scheibe“ abarbeiten lassen.

Les chefs de projets emploient l'idée de la technique du saucissonnage pour dissiper les craintes que peut soulever une tâche importante. Ils précisent les éléments unitaires de la tâche, qui peuvent être exécutés « tranche par tranche ».

Schrecken und Verwirrung machten sich breit.

La terreur et la confusion s'étendirent.

Insbesondere ein einbeiniger Pirat rief Angst und Schrecken hervor.

Un pirate unijambiste provoqua un sentiment particulier de peur et de terreur.

Ich versetze niemanden in Schrecken.

Je n’effraie personne.

Tom versetzte Mary in Schrecken.

Tom a terrifié Marie.

Die Gebrüder Dalton verbreiteten solch einen Schrecken, dass die anderen Ganoven dagegen wie Waisenknaben aussahen.

Les frères Dalton semaient une telle terreur que les autres bandits ne pouvaient plus joindre les deux bouts.

Synonyme

Ent­set­zen:
effroi
épouvante
terreur
Gräu­el:
atrocité

Französische Beispielsätze

  • J'ai moins peur en votre compagnie.

  • J'ai moins peur en ta compagnie.

  • Parfois tu me fais peur.

  • Tom a peur du chien de son voisin.

  • Ne fais pas face à ce qui t'attend avec peur, mais avec espoir.

  • Nous n'avons peur de rien ni de personne.

  • J'ai peur que vous n'ayez une fausse idée de moi.

  • Arrête de faire peur aux enfants.

  • Le courage n'est rien d'autre qu'une peur qu'on ne manifeste pas.

  • Marie a surtout peur qu'on voie qu'elle est oppressée.

  • Je n'ai pas peur de dire ce que je pense.

  • Iphiclès, le frère d'Hercule, poussa un grand cri ; mais Hercule lui-même, un enfant robuste, n'avait pas peur du tout.

  • J’ai horreur de devoir écouter ses litanies.

  • Tom a toujours peur de l'inconnu.

  • N'as-tu pas peur ?

  • Elles m'ont répondu : « Pourquoi un chapeau ferait-il peur ? ?

  • J'ai montré mon chef-d'œuvre aux grandes personnes et je leur demandé si mon dessin leur faisait peur.

  • J'ai peur des cuillères.

  • « Les gens ont très peur du virus » ajouta-t-il.

  • Marie n'a pas montré sa peur.

Schrecken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schrecken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Schrecken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1215678, 1254743, 1231991, 1238638, 1403332, 1839294, 4637819, 4943167, 9710022, 11519899, 11519898, 11492968, 11469651, 11303172, 11298072, 11123956, 11122530, 11120138, 11094827, 11046083, 10998421, 10921662, 10883172, 10857521, 10854362, 10852332, 10810414, 10651330 & 10622782. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR