Was heißt »Schlucht« auf Esperanto?

Das Substantiv Schlucht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ravino
  • interkrutaĵo
  • faŭko
  • fendego
  • gorĝo
  • kanjono

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Bizarre Felsengebilde bilden die Wände der Schlucht.

Bizaraj rokofiguroj formas la murojn de la ravino.

Munter plätschert ein lieblicher Bach durch die hinreißend schöne Schlucht.

Aminda rojo vigle lirlas tra la ravanta ravino.

Plötzlich stürzte in jene Schlucht, in der sich soeben eine Natter zusammengerollt hatte, vom Himmel herab ein Falke, mit geborstener Brust und Federn voller Blut.

Subite, en tiun ravinon, kie ĵuz kolubro sin rulis ĉirkaŭ si mem, el la ĉielo falis falko kun brusto rompita kaj sango sur la plumoj.

Nach einer langen schweißtreibenden Wanderung über scharfkantige Felsblöcke und durch enge Schluchten erreichten wir schließlich den Waldrand. Dort pausierten wir für ein paar Minuten im Schatten einer riesigen Birke.

Post longa ŝvitiga migrado trans akraeĝaj rokoblokoj kaj tra stretaj ravinoj ni atingis la randon de la arbaro. Tie ni paŭzis kelkajn minutojn en la ombro de grandega betulo.

Das Tönen einer fernen Orgel schwebt flatternd durch die Täler und Schluchten des Hochgebirges.

La sonoj de fora orgeno flosas flagre tra la valoj kaj ravinoj de la alta montaro.

Der Tod schlägt Schluchten des Schweigens, wo sonst eine Antwort war und nun kein Echo mehr ist; er schafft schmerzliche Leere an Tisch und Bett, wo keine fürsorgliche, wärmende Hand mehr entgegenkommt.

La morto batas ravinojn de silento, kie alie estis respondo, kaj nun neniu eĥo revenas. Ĝi kreas dolorajn malplenaĵojn ĉe tablo kaj ĉe lito, kie nun ne alproksimiĝas zorgema kaj varmiga mano.

Synonyme

Ab­grund:
abismo
profundegaĵo

Esperanto Beispielsätze

  • Tiuj ombroj kvazaŭ aspektis kiel grandega dinosaŭro, kun longa kolo kaj tre granda faŭko sen dentoj.

  • De kantado senpaga doloras la gorĝo.

  • Ĝi jam staras al mi en la gorĝo.

  • Krii el la tuta gorĝo.

  • Mi havas fiŝoston fiksiĝintan en mia gorĝo.

  • Mia gorĝo doloras.

  • Mi havas ranon en mia gorĝo.

  • La manĝopeco haltis al li en la gorĝo.

  • La akvo fluas senguste tra mia gorĝo.

  • La princino manĝis kun naŭzo. Preskaŭ ĉiu mordaĵeto haltis en ŝia gorĝo.

  • Ni kriis el plena gorĝo.

  • La goblino terurite ekkriis, sentante ĉe sia gorĝo la fridan klingon de la elfa arbarokuristo.

  • Fiŝosto fiksiĝis en mia gorĝo.

  • La poluado en Pekino estas vere aĉa. Mia gorĝo doloras, kaj spiri estas malfacile por mi.

  • Mi prenos du aspirinojn antaŭ ol enlitiĝi, ĉar la gorĝo doloras min.

  • La glacie frida akvo fluis tra mia gorĝo.

  • Jam ekde la frua mateno mia gorĝo doloras min, sed pro tio, ke mi daŭre suĉis gorĝopastelon, ĝi jam multe pliboniĝis.

  • Mia gorĝo dolorigas min hodiaŭ.

  • Ĉu via gorĝo doloras?

  • Ĉu la gorĝo doloras al vi?

Übergeordnete Begriffe

Tal:
valo

Schlucht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schlucht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Schlucht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2507710, 2743699, 2871459, 3317946, 4827253, 6375264, 636688, 648012, 648361, 648791, 651077, 528384, 451994, 1213445, 1221791, 1417279, 1540577, 2299362, 2694767, 3011738, 3489836, 3490597, 4334306, 4451779, 4540112 & 4540113. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR