Was heißt »Sah­ne­häub­chen« auf Französisch?

Das Substantiv »Sah­ne­häub­chen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • cerise sur le gâteau (L=E) (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

„Hattest du ein Einstellungsgespräch?“ – „Ja, und als Sahnehäubchen gibt es sogar ein sehr großzügiges Gehalt.“

« As-tu eu un entretien d'embauche ? » « Oui, et la cerise sur le gâteau, c'est que le salaire est très intéressant. ?

Synonyme

Hö­he­punkt:
apogée
point culminant
Meis­ter­schaft:
championnat
Non­plus­ul­t­ra:
nec plus ultra

Sinnverwandte Wörter

auf:
en
sur
Bay­ern:
Bavière
Krö­nung:
couronnement

Sahnehäubchen übersetzt in weiteren Sprachen: