Was heißt »Nor­ma­li­tät« auf Esperanto?

Das Substantiv »Nor­ma­li­tät« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • normaleco

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wir werden nicht zur Normalität zurückkehren, weil die Normalität das Problem war.

Ni ne revenos al normaleco, ĉar normaleco estis la problemo.

Die Normalität ist eine gepflasterte Straße; man kann gut darauf gehen - doch es wachsen keine Blumen auf ihr.

La normaleco estas strato pavimita; eblas facile iri sure - sed ne kreskas sur ĝi floroj.

Die Normalität ist eine gepflasterte Straße; man kann gut darauf gehen – doch es wachsen keine Blumen auf ihr.

La normalo estas pavimita strato; oni povas marŝi sur ĝi – sed ne kreskas floroj sur ĝi.

Die Sprachsteuerung von Computern ist bereits Normalität geworden. Doch in Zukunft wird es ausreichen, die Befehle zu denken.

La parola stirado de komputiloj iĝis jam normalaĵo. Sed estonte sufiĉos pensi la komandojn.

Maria und Tom befinden sich in einem unversöhnlichen Dauerstreit, obwohl sie in Gegenwart anderer Normalität vortäuschen.

Maria kaj Tom estas en nepacigebla kverelo permanenta, kvankam en la ĉeesto de aliaj personoj ili ŝajnigas normalecon.

Was ist die Normalität?

Kio estas normaleco?

Synonyme

Norm:
normo

Übergeordnete Begriffe

Zu­stand:
situacio

Normalität übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Normalität. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Normalität. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 8730258, 1263907, 2277329, 2576921, 2738957 & 10154165. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR