Was heißt »Li­bel­le« auf Portugiesisch?

Das Substantiv Li­bel­le lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • libélula (weiblich)
  • lavadeira (weiblich)
  • fura-terra (weiblich)
  • lava-bunda (weiblich)
  • lavandeira (weiblich)
  • jaçanã (weiblich)
  • catarina (weiblich)
  • jacina (weiblich)
  • jacinta (weiblich)
  • calunga (weiblich)
  • cabra-cega (weiblich)
  • aguadeira (weiblich)
  • odonato (männlich)
  • canzil (männlich)
  • cavalinho-de-cão (männlich)
  • fura-olho (männlich)
  • macaquinho-de-bambá (männlich)
  • papa-vento (männlich)
  • zigue-zigue (männlich)
  • cavalinho-de-judeu (männlich)
  • pica-fogo (männlich)
  • pito (männlich)
  • cavalo-judeu (männlich)
  • cambito (männlich)
  • cavalinho-de-são-jorge (männlich)
  • papa-fumo (männlich)
  • zigue-zague (männlich)
  • zabumba (männlich)
  • aviãozinho (männlich)
  • pito-do-coisa-ruim (männlich)
  • pito-do-demo (männlich)
  • lava-cu (männlich)
  • cavalinho-das-bruxas (männlich)

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Eine Libelle ist an der Decke.

Tem uma libélula no teto.

Synonyme

Schnei­der:
alfaiate
Schus­ter:
sapateiro

Übergeordnete Begriffe

In­sekt:
inseto

Li­bel­le übersetzt in weiteren Sprachen: