Was heißt »Ler­nen« auf Französisch?

Das Substantiv »Ler­nen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • apprentissage (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden.

L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.

Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.

Je ferai de mon mieux pour ne pas perturber tes révisions.

Es ist nie zu spät zum Lernen.

Il n'est jamais trop tard pour apprendre.

On apprend à tout âge.

Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.

Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.

Stört mich nicht beim Lernen.

Ne me dérangez pas quand j'étudie.

Das Lernen trug Früchte, und seine Leistung verbesserte sich zunehmend.

L'apprentissage porta ses fruits et son rendement s'améliora constamment.

Er konzentrierte sich auf das Lernen der Präpositionen.

Il se concentra sur l'apprentissage des prépositions.

Il s'est concentré sur l'étude des prépositions.

Ihr werdet den Computer zum Lernen benutzen und nicht, um Computerspiele zu spielen.

Vous utiliserez l’ordinateur pour étudier, et pas pour jouer aux jeux vidéo.

Er konzentrierte sich aufs Lernen.

Il se concentrait sur les études.

Sie ist ins Lernen vertieft.

Elle est plongée dans ses études.

Man ist nie zu alt zum Lernen.

Personne n'est trop vieux pour apprendre.

On n'est jamais trop vieux pour apprendre.

On est jamais trop vieux pour apprendre.

Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Unterrichten ist Lernen.

Enseigner c'est apprendre.

Sie waren zu naiv, um die Notwendigkeit des Lernens zu begreifen.

Ils étaient trop naïfs pour comprendre la nécessité des études.

Elles étaient trop naïves pour comprendre la nécessité des études.

Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen?

Que se passerait-il si deux grandes puissances aux langues différentes, telles que les États-Unis d'Amérique et la Chine, s'accordaient pour l'enseignement expérimental de l'espéranto dans les écoles élémentaires ?

Beim Lernen höre ich mit Kopfhörern Musik.

Quand j'étudie, j'écoute de la musique avec des écouteurs.

Der Lärm lenkte ihn vom Lernen ab.

Le bruit le distrayait de ses études.

Mehr Zeit zum Spielen bedeutet weniger Zeit zum Lernen.

Plus de temps pour jouer veut dire moins de temps pour apprendre.

Ist er gerade am Lernen?

Est-il en train d'étudier ?

Er ist zu müde zum Lernen.

Il est trop fatigué pour étudier.

Ich bin zu müde zum Lernen.

Je suis trop fatigué pour étudier.

Leben heißt Lernen.

Vivre, c'est apprendre.

Vivre est un apprentissage.

Natürlich hat Ihr Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als Sie. Aber das soll Sie nicht nervös machen! Machen Sie sich das zum Vorteil! Lernen Sie aus seinen Kenntnissen!

Bien sûr votre petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que vous. Mais ça ne doit pas vous rendre nerveuse ! Faites-en un avantage ! Apprenez de ses connaissances !

Wer das automatisch übersetzt, ist zu faul zum Lernen.

Celui qui traduit cela automatiquement est trop fainéant pour apprendre.

Es wird dich beim Lernen stören.

Cela te dérangera dans tes études.

Heute habe ich zum Lernen keine Lust.

Aujourd'hui je n'ai pas envie d'étudier.

Lernen wir Englisch!

Étudions l'anglais.

Lernen und nicht denken ist nichtig. Denken und nicht lernen ist gefährlich.

Apprendre et ne pas penser est futile. Penser et ne pas apprendre est dangereux.

Wenn du Arbeit und Lernen nicht unter einen Hut bekommst, wie wäre es dann, wenn du mit dem Arbeiten aufhören würdest?

Si tu ne disposes pas, en même temps, du travail et de l'apprentissage, qu'en serait-il donc, si tu cessais de travailler ?

Alle Tage mit Weinen und Lachen beschäftigt, habe ich zum Lernen keine Zeit.

Occupé à pleurer et à rire tous les jours, je n'ai pas le temps d'étudier.

Der Professor empfahl uns, zum Lernen in die Bibliothek zu gehen.

Le professeur suggéra que nous allions à la bibliothèque pour étudier.

Lernen Sie diesen Satz auswendig!

Apprenez cette phrase par cœur !

Keiner soll mich am Lernen hindern.

Personne ne doit me déranger quand j'apprends.

Mein Freund geht zum Lernen in die Bibliothek.

Mon ami va à la bibliothèque pour étudier.

Lernen macht Spaß.

Apprendre, c'est amusant.

Lernen sie Englisch?

Est-ce qu'ils apprennent l'anglais ?

Vielen Dank für den Link! Übersetzen und Sprachen Lernen finde ich toll.

Merci beaucoup pour le lien, j'aime traduire et apprendre les langues !

Lernen wir Sprachen!

Apprenons les langues !

Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen. Lernen wir also Esperanto!

La vie est trop courte pour apprendre l'allemand. Apprenons donc l'espéranto !

Lernen Sie mit Begeisterung Deutsch!

Apprenez l'allemand avec enthousiasme.

Ich versuche, ein guter Schüler zu sein, aber ich bin zum Lernen zu alt.

J'essaie d'être un bon élève, mais je suis trop vieux pour apprendre.

Zum Lernen ist man nie zu alt.

Il n'y a pas d'âge pour apprendre.

Wissen kann nur durch Lernen erlangt werden.

Le savoir ne peut être acquis que par l'étude.

Französische Beispielsätze

C'est un apprentissage long et laborieux.

Übergeordnete Begriffe

Hand­lung:
action
opération
tâche

Lernen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Lernen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 97, 106, 852, 885, 344488, 368679, 371221, 406804, 416861, 531724, 541786, 659706, 698577, 714061, 927997, 968151, 994642, 1048948, 1082834, 1097216, 1226467, 1242197, 1262271, 2157820, 2492254, 2634707, 3400389, 3518082, 3873842, 3942542, 5348971, 6068515, 7706443, 7761446, 8160287, 8401387, 8741533, 8798880, 8878726, 9734427, 9734488, 10270208 & 8645765. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR