Was heißt »Krän­kung« auf Esperanto?

Das Substantiv »Krän­kung« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ofendo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Sie konnte die Kränkung nicht länger ertragen.

Ŝi ne plu longe povis elteni la ofendeton.

Auch Kränkungen wollen gelernt sein. Je freundlicher, desto tiefer trifft's.

Ankaŭ ofendoj postulas lernadon. Ju pli afable ili sonas, des pli profunde ili vundas.

Vergiß Kränkungen, aber nie Freundlichkeiten.

Forgesu insultojn, sed neniam komplezojn.

Synonyme

In­sult:
insulto
Schmä­hung:
insultado
kalumniado

Esperanto Beispielsätze

  • Mi ne certe scias, ĉu tio estas komplimento aŭ ofendo.

  • Ne klaras al mi, ĉu tio estas gratulo aŭ ofendo.

  • Tio estas impertinenta ofendo.

  • Tio estas ofendo.

  • Kiam mi nomas iun stultulo, tio ne estas ofendo. Mi tiel sciigas al li, ke li disponas grandan potencialon por sia plua intelekta evoluigo.

  • Tio ne estas ofendo.

  • Tio estas ofendo kaj kalumnio.

  • Ĉu tio estas ofendo aŭ kalumnio?

  • Tiu demando ja estus kvazaŭ ofendo.

  • Kia ofendo!

  • Mi venĝos min kontraŭ vi pro tiu ofendo!

  • Tio ne estis perceptita kiel danko, sed kiel ofendo.

  • Ĉu tio estas komplimento aŭ ofendo?

  • Neniu ofendo!

Kränkung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kränkung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Kränkung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 800901, 1298762, 10141024, 6556799, 6556798, 5199599, 4209400, 3885172, 3704757, 3521714, 3521675, 3456641, 3449745, 3044171, 2942432, 2304809 & 1534083. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR