Was heißt »Hel­lig­keit« auf Esperanto?

Das Substantiv Hel­lig­keit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • lumeco
  • heleco

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Beleuchtung wurde so installiert, dass man die Intensität mit nur einem Knopf regeln kann, um die gewünschte Helligkeit zu bekommen.

La lumigiloj estas instalitaj tiel, ke ilia intenseco estas regebla per ununura butono por akiri la deziratan lumecon.

Plötzlich erleuchtete eine grellweiße Helligkeit alles ringsum.

Subite intensega blanka helo prilumis ĉion ĉirkaŭ mi.

Synonyme

Licht:
lumo

Antonyme

Däm­me­rung:
krepusko

Hel­lig­keit übersetzt in weiteren Sprachen: