Was heißt »Gut­schrift« auf Spanisch?

Das Substantiv Gut­schrift lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • crédito (männlich)
  • haber (männlich)

Synonyme

Gut­ha­ben:
saldo activo

Antonyme

Last­schrift:
cargo en cuenta

Spanische Beispielsätze

  • Debería haber escuchado a Tomás.

  • No sabían lo que deberían de haber hecho con él.

  • Tom debió haber confiado en mí.

  • Debió haber tomado el colectivo equivocado.

  • Después de haber sido hostigada durante años por sus compañeros de trabajo, no soportó más el estrés y abandonó la empresa.

  • No tenía por qué haber venido tan temprano.

  • No deberíamos haber dejado que fuera.

  • ¡Tiene que haber dolido!

  • ¿Es posible pagar con tarjeta de crédito?

  • Decime qué tendría que haber hecho.

  • Dime qué debería haber hecho.

  • Creí haber encontrado una solución para mi problema.

  • Tengo dos tarjetas de crédito.

  • Nunca debería haber confiado en Tom.

  • No me arrepiento de haber llegado tarde.

  • Mi éxito es debido al hecho de no haber tenido nunca un reloj en mi lugar de trabajo.

  • Tom entretanto ya debería de haber comido.

  • Me arrepiento de haber comido esas ostras.

  • Tom dijo que lamentaba no haber seguido el consejo de María.

  • No pasó nada, a excepción del hecho de haber llegado una carta sin importancia.

Übergeordnete Begriffe

Bu­chung:
asiento
contabilización
inscripción
reserva
Kon­to:
cuenta

Gut­schrift übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gutschrift. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Gutschrift. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 5141020, 5141762, 5144150, 5107182, 5091870, 5169189, 5051297, 5035687, 5035224, 5030224, 5030223, 5027145, 5014067, 5012580, 4861854, 4508861, 5856862, 5932672, 6096288 & 3976878. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR