Was heißt »Es« auf Französisch?
Das Substantiv »Es« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
- ça (männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen "richtig" und "falsch" zu unterscheiden, aber man muss es tun.
C'est une tâche difficile, choisir ce qui est « bon » ou « mauvais », mais il faut le faire.
Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place.
Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.
L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.
Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
Il y a un problème que tu ne vois pas.
Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen.
Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée.
Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.
Il y a beaucoup de mots que je ne comprends pas.
Il y a de nombreux mots que je ne comprends pas.
Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.
C'est dommage que je n'aie pas besoin de maigrir.
Es war eine schlechte Idee, sich abzumelden.
Je n'aurais pas dû me déconnecter.
Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
C'est inévitable que j'aille en France un jour, je ne sais juste pas quand.
Es zeigt nur, dass du kein Roboter bist.
Ça montre seulement que tu n'es pas un robot.
Es ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !
Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.
Il y aura toujours des choses que je n'apprendrai jamais, je n'ai pas l'éternité devant moi !
Es tut mir leid, ich kann nicht lange bleiben.
Je m'excuse, je ne peux pas rester longtemps.
Désolé, je ne peux pas rester longtemps.
Désolée, je ne peux pas rester longtemps.
Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben.
Ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans.
Es ist schade, wenn jemand stirbt.
C'est dommage quand quelqu'un meurt.
Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.
C'est difficile d'entretenir une conversation avec quelqu'un qui ne dit que « oui » et « non ».
Il est difficile d'entretenir une conversation avec quelqu'un qui ne dit que « oui » et « non ».
Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.
C'est assez difficile de maîtriser le français en 2, 3 ans.
Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären.
C'est impossible pour moi de te l'expliquer.
Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.
Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.
Es ist schon 11 Uhr.
Il est déjà 11 heures.
Es gefällt mir sehr gut.
Ça me plaît beaucoup.
Es ist nicht meine Schuld!
Ce n'est pas ma faute !
Es gibt zu viele Dinge zu tun!
Il y a trop de choses à faire !
Es ist so heiß, dass man Eier auf den Motorhauben der Autos braten könnte.
Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.
Es ist einsam im Sattel, seit das Pferd gestorben ist.
L'écurie est bien vide depuis que le cheval est mort.
Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.
Cela prendra cinq à dix ans avant que la technologie ne soit prête.
Es gibt keine reellen Visionen.
Il n'y a pas de visions réelles.
Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.
Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.
Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
Il y a 10 sortes de gens dans le monde : ceux qui comprennent le binaire et ceux qui ne le comprennent pas.
Es ist kalt.
Il fait froid.
Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.
Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner.
Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre.
Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.
Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.
Es erfordert Weisheit, um Weisheit zu verstehen: die Musik ist nichts, wenn das Publikum taub ist.
Il faut de la sagesse pour comprendre la sagesse : la musique n'est rien si le public est sourd.
Es ist aus zwischen uns, gib mir meinen Ring zurück!
C'est fini entre nous, rends-moi ma bague !
Es ist einfacher, Leute im Internet anzubaggern als auf der Straße.
C'est plus facile de draguer les gens sur internet que dans la rue.
Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire.
Es ist der Aufstieg der Monarchen, der ihre Untertanen vom Aufstand abhält.
L’ascendant des monarques est ce qui empêche une rébellion de leurs sujets.
Es ist gut, Ideale zu haben, findest du nicht?
C'est bien d'avoir des idéaux... tu ne penses pas ?
Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.
Cela dépend de ce que tu veux dire par « croire » en Dieu.
Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.
Ce fut une surprise de voir tous les étudiants se comporter avec convenance le soir du bal de fin d’année.
Es ist nie zu spät zum Lernen.
Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
On apprend à tout âge.
Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell.
Il n'est que 5h du matin, et pourtant il fait jour.
Die Polizei ist gut darin zu verstehen, dass jemand meine Kreditkarte gestohlen hat und viel Geld abgehoben hat. Es ist viel schwieriger, ihnen beizubringen, dass „jemand mein magisches Schwert gestohlen“ hat.
La police est douée pour comprendre que quelqu'un a volé ma carte de crédit et a amassé plein d'argent. C'est beaucoup plus dur de leur faire avaler que "quelqu'un a volé mon épée magique".
Es ist schwierig, großartige Ideen zu haben.
C’est difficile d'avoir des idées géniales.
Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation.
Il ne peut pas y avoir de progrès sans communication.
Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht.
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes.
Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt.
Il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas sur ma personnalité.
Es gibt 1000 Filme, die man sehen muss, bevor man stirbt.
Il y a 1000 films qu’il faut voir avant de mourir.
Es gibt auch Nachtclubs, wo Flamenco getanzt wird.
Il y a aussi des boîtes de nuit où l'on danse le flamenco.
Es würde dich allerdings weniger kosten, wenn du bei uns übernachten würdest.
Ça te coûterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous.
Es kostet ein Vermögen.
Ça coûte les yeux de la tête.
Es gibt Dinge in dieser Welt, die man einfach nicht mit Worten ausdrücken kann.
Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots.
Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.
Ne perdez jamais de vue l'importance d'un beau lever de soleil, ou de regarder vos enfants dormir, ou de l'odeur de la pluie. Ce sont souvent les petites choses qui importent vraiment dans la vie.
Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
Il n'y a pas de distance sur cette terre aussi éloignée qu'hier.
Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
Ce n'est pas l'espèce la plus forte qui survit, pas la plus intelligente, mais celle qui est la plus réactive au changement.
Es gibt keine Lösung.
Il n'y a aucune solution.
Es regt mich auf, nicht herauszufinden, wo mein Rechenfehler ist.
Ça m'énerve de ne pas trouver où est mon erreur de calcul.
Es gibt genauso viele Museen wie Kirchen.
Il y a autant de musées que d'églises.
Es ist schwieriger, als du glaubst.
C'est plus difficile que tu ne crois.
Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.
Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Es hat die ganze Nacht geschneit.
Il a neigé toute la nuit.
Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.
Cela fait dix ans que l'on ne s'est pas vus.
Es gibt viel zu tun, willst du Hilfe?
Il y a pas mal de choses à faire, tu veux de l'aide ?
Es freut mich, dich wiederzusehen.
Je suis content de te revoir.
Es ist vor langer Zeit passiert.
Cela s'est passé il y a longtemps.
Es scheint, dass der Zug Verspätung hat.
Il me semble que le train est en retard.
Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist.
Il s'agit d'un phénomène déjà connu chez certains oiseaux.
Es ist möglich, bei fallenden Kursen Gewinne zu erwirtschaften.
Il est possible de réaliser des profits lorsque les cours baissent.
Es ist unmöglich, in einem Monat Englisch zu lernen.
Il est impossible d'apprendre l'anglais en un mois.
Es ist gefährlich, gleichzeitig zu telefonieren und zu fahren.
Il est dangereux de téléphoner au volant.
Es ist schon elf Uhr. Du solltest längst im Bett sein.
Il est déjà onze heures. Tu devrais déjà être au lit.
Es braucht Mut, um eine Gewohnheit zu ändern.
Il faut du courage pour changer une habitude.
Es handelt sich um eine Rede, die Jean Blubb letzten Monat in Stanford gehalten hat.
Il s'agit d'un discours tenu par Jean Blubb à Stanford, le mois dernier.
Es bringt nichts, zu versuchen, dieses Problem zu lösen.
Cela ne sert à rien d'essayer de résoudre ce problème.
Es war mit Sicherheit schwierig für sie, diesen Pullover zu stricken.
Il lui a sûrement été difficile de tricoter ce pull-over.
Es ist sehr gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen.
Il est dangereux de nager dans cette rivière.
Il est très dangereux de nager dans cette rivière.
Es war kein bisschen Geld mehr in der Brieftasche übrig.
Il ne restait plus le moindre argent dans le portefeuille.
Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.
C'est dommage que tu ne pouvais pas venir.
Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.
Il est difficile de te distinguer de ton frère.
Es ist uns ein Vergnügen.
C'est un plaisir pour nous.
Ce nous est un plaisir.
Es ist spät.
Il est tard.
Nein. Es tut mir leid, aber ich muss früh zurückgehen.
Non. Je suis désolé, je dois rentrer de bonne heure.
Es tut mir leid. Ich nehme zurück, was ich gesagt habe.
Je suis désolé. Je retire ce que j'ai dit.
Es gehört meinem Bruder.
Ça appartient à mon frère.
Es fehlt nichts.
Rien ne manque.
Es ist wahr, dass sie jung ist, aber sie ist weise.
Il est vrai qu'elle est jeune, mais elle est intelligente.
Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.
Il n'y a qu'un seul magasin sur toute l'île.
Es erscheint mir, dass du an etwas anders gedacht hast.
Il me semble que tu as pensé à quelque chose d'autre.
Es gibt nichts, was so wichtig ist wie Freundschaft.
Rien n'est aussi important que l'amitié.
Es ist mein Traum, einen Nobelpreis zu gewinnen.
Mon rêve est de gagner un prix Nobel.
Es gibt Kaffee und Kaffee.
Il y a café et café.
Es wird in naher Zukunft eine Energiekrise geben.
Il y aura une crise énergétique dans l'avenir proche.
Il y aura une crise de l'énergie dans un avenir proche.
Es ist schon dunkel.
Il fait déjà sombre.
Es wurde dunkel.
Ça s'assombrissait.
Es wird bald dunkel sein.
Il fera bientôt sombre.
Es war dunkel unter der Brücke.
Il faisait sombre sous le pont.
Es ist zu dunkel, um draußen zu spielen.
Il fait trop sombre pour jouer dehors.
Es war Samstagabend.
C'était samedi soir.
Übergeordnete Begriffe
- Unterbewusstsein:
- subconscience