Was heißt »Do­nau­ufer« auf Englisch?

Das Substantiv Do­nau­ufer (auch: Do­nau-Ufer) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • bank
  • Danube

Englische Beispielsätze

  • He entered the bank disguised as a guard.

  • He has a lot of money in the bank.

  • I have to go to the bank now.

  • How much money did Tom take out of the bank?

  • The bank is not open on Saturdays.

  • Tom told Mary that it wasn't a good idea to have money just sitting in the bank.

  • The bank has loaned the company $1,000,000.

  • The prime minister fell into the Danube and drowned.

  • He was laughing all the way to the bank.

  • Tom has a Swiss bank account.

  • Tom reminded Mary to go to the bank before 5:00.

  • Tom deposited some money in the bank.

  • Tom has a lot of money in the bank.

  • Tom has plenty of money in the bank.

  • Tom has three million dollars in the bank.

  • Tom has to go to the bank.

  • Next Tuesday is a bank holiday.

  • Tom couldn't locate the Danube on the map.

  • They would have got a better exchange rate if they had gone to a bank.

  • The bank refused to grant me the loan.

Übergeordnete Begriffe

Fluss­ufer:
river bank
riverside
Ufer:
shore

Do­nau­ufer übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Donauufer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1316537, 1169977, 1343267, 1103269, 1103204, 1092708, 1421952, 1057978, 1446755, 1462018, 1028136, 1026503, 1025478, 1025319, 1025294, 1025270, 1019092, 1498921, 980674 & 1522406. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR