Was heißt »Del­fin« auf Esperanto?

Das Substantiv Del­fin (auch: Del­phin) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • delfeno

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

„Können Delfine denken?“ – „Das wage ich nicht zu denken.“ – „Nun, vielleicht sind die Delfine mutiger!“

"Ĉu delfenoj povas pensi?" – "Mi ne kuraĝas pensi tion." – "Nu, eble la delfenoj estas pli kuraĝaj!"

Delfine und Wale sind keine Fische.

Delfenoj kaj balenoj ne estas fiŝoj.

Delfine sind intelligente Tiere.

Delfenoj estas inteligentaj bestoj.

Der Delfin ist ein Säugetier.

La delfeno estas mamula besto.

La delfeno estas mamulo.

Habt ihr schon mal einen Delfin berührt?

Ĉu vi iam tuŝis delfenon?

Delfine sind sehr intelligente Tiere.

Delfenoj estas tre inteligentaj bestoj.

Delfenoj estas bestoj tre inteligentaj.

Delfine sind sehr intelligent.

La delfenoj estas tre inteligentaj.

Delfine sind Säugetiere.

Delfenoj estas mamuloj.

Synonyme

Antonyme

Wal:
baleno

Esperanto Beispielsätze

  • Tio, kion vi vidis, estis delfeno.

  • La delfeno saltis el la akvo.

  • La delfeno ne estas fiŝo.

Übergeordnete Begriffe

Del­fin übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Delfin. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Delfin. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2798390, 655058, 708915, 724752, 730688, 792038, 6688143, 8224537, 2460743, 7326224 & 11952172. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR