Was heißt »Cha­ris­ma« auf Esperanto?

Das Substantiv Cha­ris­ma lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • karismo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Tom sah zwar nicht besonders gut aus, aber er hatte doch einen Charme, eine Liebenswürdigkeit, ein Charisma, dass er jeden dazu bringen konnte, das zu tun, was er wollte.

Kvankam Tomo ne aspektis aparte bone, li havis tiom da ĉarmo, amindeco kaj komplezo, ke li povis igi ĉiun fari, kion li volis.

Charisma und Medientauglichkeit ist nicht dasselbe.

Karismo kaj mediotaŭgeco ne estas la samo.

Er hat Charisma.

Li havas karismon.

Sinnverwandte Wörter

Au­ra:
aŭro
Ta­lent:
talento

Antonyme

Stig­ma:
stigmo

Esperanto Beispielsätze

Koncerne karieron persona karismo estas la plej grava; eĉ pli grava ol talento.

Untergeordnete Begriffe

In­tel­li­genz:
inteligento
Ver­nunft:
racio

Cha­ris­ma übersetzt in weiteren Sprachen: