Was heißt »Be­fan­gen­heit« auf Englisch?

Das Substantiv Be­fan­gen­heit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • timidity
  • bias
  • prejudice

Synonyme

Ein­sei­tig­keit:
one-sidedness
Ver­le­gen­heit:
embarrassment
perplexity

Englische Beispielsätze

  • I think people often watch late-night shows and forget that what they’re seeing isn’t fact free from significant bias.

  • Ignorance is closer to truth than prejudice.

  • Every word is a prejudice.

  • Free yourself from prejudice.

  • As Tom told me, Esperanto has two enemies, ignorance and prejudice.

  • I have no prejudice.

  • People tend to look at others with prejudice.

  • He has a prejudice against foreigners.

  • Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.

  • He had a prejudice against women drivers.

  • He has a prejudice against jazz.

  • The villagers had a bias against any newcomer.

  • People tend to look at others with bias.

  • There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.

  • I don't have a prejudice against foreign workers.

  • You have to judge the case without bias.

Be­fan­gen­heit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Befangenheit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Befangenheit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 8850298, 8395838, 6547912, 5237579, 2935795, 2912868, 2438206, 2253144, 322706, 299467, 290133, 274598, 270482, 270378, 21875 & 16568. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR