Was heißt »wo­her« auf Französisch?

Das Adverb »wo­her« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • d’où

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich wusste nicht, woher es kam.

Je ne savais pas d'où ça venait.

Wenn ich dir mein Haus zeigen würde, mein Viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?

Si je te montrais ma maison, mon quartier d'alors, comprendrais-tu d'où je viens ?

Ich weiß nicht, woher er kommt.

Je ne sais pas d'où il vient.

Übrigens, woher bist du?

Au fait, d'où es-tu ?

Aber woher bekommen wir diese Sätze? Und wie sollen wir sie übersetzen?

Mais où prenons-nous ces phrases ? Et comment les traduisons-nous ?

Weißt du, woher diese Gleichungen kommen?

Tu sais d'où viennent ces équations ?

Oliver fragte seine Eltern, Tom und Mary, woher die Kinder kommen.

Oliver demanda à ses parents, Tom et Mary, d'où les enfants venaient.

Niemand weiß, wer die Verstorbene war, und woher sie kam.

Personne ne savait qui était le cadavre et d’où il provenait.

Es war einmal eine Frau, die sich sehr nach einem kleinen Kind sehnte, aber sie wusste nicht, woher sie es nehmen sollte.

Il y avait une fois, une femme qui aurait bien voulu avoir un tout petit enfant, mais elle ne savait pas du tout comment elle pourrait se le procurer.

Leute, denen ich begegne, fragen mich oft, woher ich komme.

Les gens que je rencontre me demandent souvent d'où je viens.

Ich möchte wissen, woher du das weißt.

J'aimerais savoir d'où tu tiens ça.

Wohin du auch gehen wirst, vergiss nie, woher du kommst!

Où que tu ailles, n'oublie pas d'où tu viens.

Tom ist ein Mann voller Geheimnisse. Er spricht nie über sich, und wenn man ihn fragt, wer er sei, woher er komme oder was er tue, versteht er es mit Geschick, der Frage auszuweichen.

Tom est un homme plein de mystère. Il ne parle jamais de lui-même et quand on lui demande qui il est, d'où il vient et ce qu'il fait, il s'entend habilement à éluder la question.

Es ist ohne Bedeutung, woher er kommt.

Cela n'a pas d'importance d'où il vient.

Es ist unwichtig, woher er kommt.

Peu importe d'où il vient.

Ich möchte wissen, woher es kam.

Je veux savoir d'où c'est venu.

Ich muss wissen, woher diese Zitate kommen.

Je dois savoir d'où viennent ces citations.

Der Mensch will wissen, woher er kommt und wohin er geht.

L'homme veut savoir d'où il vient et où il va.

Wer ist Tom, und woher kennt der mich?

Qui est Tom et comment est-ce qu'il me connaît ?

Ich möchte wissen, woher Tom kommt.

J'aimerais savoir d'où vient Tom.

Sag mal, woher kommt eigentlich der Bierkrug, aus dem ich trinke?

Au fait, dis-moi, d'où vient la chope de bière dans laquelle je bois ?

Tom weiß, woher der Wind weht.

Tom sait d'où le vent souffle.

Ich schreite über eine schlechte Straße in die Nacht, weiß nicht, woher ich komme, weiß nicht, wohin ich gehe.

Je marche dans la nuit par un chemin mauvais, ignorant d'où je viens, incertain où je vais.

„Sie sind Maria Poppins, nicht wahr ?“ – „Ja, in der Tat, mein Vorname ist Maria und Poppins ist mein Mädchenname. Aber woher wissen Sie das?“

« Vous êtes Marie Poppins, n'est pas ? » « Oui, en effet, mon prénom est Marie et Poppins est mon nom de jeune fille. Mais comment le savez-vous ? ?

Kannst du mir sagen, woher du weißt, dass Thomas heute nicht zur Schule gegangen ist.

Peux-tu me dire comment tu as su que Tom n'était pas allé à l'école aujourd'hui ?

Ich brauchte lange, um zu verstehen, woher er kam.

Il me fallut longtemps pour comprendre d'où il venait.

Ich weiß nicht, woher sie kommt.

Je ne sais pas d'où elle vient.

Der Rauch ist aus dem Stroh gekommen, keiner weiß woher. So spricht man von einem Ereignis, dessen Ursache man nicht kennt.

La fumée est sortie de la paille et personne ne sait d'où elle vient : se dit d'un événement survenu sans qu'on en connaisse la cause.

Antonyme

wo­hin:
vers où

Woher übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: woher. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 185, 982, 358210, 471836, 705721, 839108, 1389652, 1637896, 1834521, 1948695, 2175013, 2287396, 2752466, 2830497, 2830498, 2940084, 3770860, 4758225, 6085711, 6154202, 6317283, 6587977, 6911028, 8100510, 8470631, 9013370, 9837619 & 10165384. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR