Was heißt »weg­gie­ßen« auf Englisch?

Das Verb »weg­gie­ßen« (auch: weggiessen) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • pour

Sinnverwandte Wörter

aus­lee­ren:
drain
dump
empty

Antonyme

Englische Beispielsätze

  • Would you pour me some more tea?

  • The soup had turned a strange colour, so Tom decided to pour it away and open a tin of ravioli instead.

  • Just pour in!

  • If you pour a lot of dressing on your salad, it cancels out some of the healthiness of the salad itself.

  • Traditionalism means that one prefers a silver salt shaker which does not pour any salt over one from plastic which actually pours salt.

  • I'll pour you a glass of wine.

  • "Who'll wash my car for two Euros?" "For two Euros, I'll pour a bucket of water over your head. You can do it yourself!"

  • You can always pour out your heart to a good friend.

  • Can you please pour me some more wine?

  • Please don't pour sugar into my coffee.

  • Would you please pour me a cup of coffee?

  • Please pour him a glass of beer.

  • A waterfall of sweat began to pour down my face.

Weggießen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: weggießen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 10794605, 10766994, 10297757, 9345191, 8166191, 6351252, 6323817, 4981332, 681770, 674392, 475507, 284561 & 276064. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR