Was heißt »un­mo­ra­lisch« auf Esperanto?

Das Adjektiv un­mo­ra­lisch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • malmorala
  • nemorala

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Alles, was mich interessiert, macht entweder dick oder ist unmoralisch.

Ĉio, kio interesas min, estas aŭ plidikiga, aŭ malmorala!

Es ist immer noch unmoralisch.

Tio ankoraŭ estas malmorala.

An dem Tag, an dem die Manager vergessen, dass eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.

Je tiu tago administrantoj forgesas, ke entrepreno ne povas plu ekzisti, se la socio ne plu sentas ĝian utilecon aŭ konsideras ĝian konduton malmorala, la entrepreno komencos morti.

Antonyme

Esperanto Beispielsätze

Distro estas bona, se ĝi ne estas malmorala sed deca, kaj se pro ĝi aliulo ne devas suferi.

Übergeordnete Begriffe

schlecht:
malbona

Untergeordnete Begriffe

skru­pel­los:
malskrupula
senskrupula

Un­mo­ra­lisch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: unmoralisch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 502302, 2116792, 9840212 & 4842073. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR