Was heißt »trie­fen« auf Französisch?

Das Verb »trie­fen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • dégouliner
  • ruisseler

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich habe meine Entscheidung getroffen.

J'ai pris ma décision.

Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.

Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre.

Hast du ihn in der Universität getroffen?

Tu l'as rencontré à l'université ?

Ich habe nette Leute getroffen.

J'ai rencontré des personnes sympathiques.

Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.

Cela fait dix ans que l'on ne s'est pas vus.

Ich habe ihn an einem Wintermorgen getroffen.

Je l'ai rencontré par un matin d'hiver.

Eines Tages habe ich ihn getroffen.

Un jour, je l'ai rencontré.

Ruf mich an, sobald du ihn getroffen hast.

Appelle-moi dès que tu l'auras rencontré !

Haben wir uns schon mal getroffen?

Nous sommes-nous rencontrés auparavant ?

Ich habe ihn getroffen, als er in Japan war.

Je l'ai rencontré pendant qu'il était au Japon.

Hast du ihn schon getroffen?

L'as-tu déjà rencontré ?

Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?

Te souviens-tu du jour où l'on s'est rencontré ?

Er hat eine wichtige Entscheidung getroffen.

Il a pris une importante décision.

Ich habe sie zufällig getroffen.

Je l'ai rencontrée par hasard.

Je suis tombé sur elle par hasard.

Je l'ai rencontrée accidentellement.

Ich habe gestern Mary getroffen.

J'ai rencontré Mary hier.

Die japanische Regierung hat eine wichtige Entscheidung getroffen.

Le Gouvernement Japonais a pris une importante décision.

Auf dem Weg zur Bibliothek habe ich meinen Freund getroffen.

En chemin vers la bibliothèque j'ai rencontré mon ami.

Wo in aller Welt hast du ihn getroffen?

Où diable l'as-tu rencontré ?

Ich habe einen alten Freund getroffen.

J'ai rencontré un de mes vieux copains.

Ich habe zufällig meinen alten Freund am Bahnhof von Tokyo getroffen.

J'ai rencontré par hasard mon vieil ami à la gare de Tokyo.

Wir haben uns vor der Schule getroffen.

Nous nous sommes rencontrés devant l'école.

Ich habe deinen Freund getroffen.

J’ai rencontré ton ami.

Ich erinnere mich, dass ich diesen Mann schon einmal in Cambridge getroffen habe.

Je me rappelle avoir déjà rencontré cet homme à Cambridge.

Ich habe einen Freund von mir am Flughafen getroffen.

J'ai rencontré un de mes amis à l'aéroport.

Ich habe ihn vielleicht schon einmal irgendwo getroffen, aber ich kann mich nicht erinnern wo.

Je l'ai déjà rencontré une fois, mais je ne peux pas me rappeler où.

Hast du sie zufälligerweise getroffen?

L'as-tu rencontrée par hasard ?

Ich habe ihn lediglich einmal getroffen.

Je l'ai rencontré juste une fois.

Ich habe ihn gestern zufällig am Flughafen getroffen.

Je l'ai rencontré par hasard hier à l'aéroport.

Ich habe sie zufällig auf der Straße getroffen.

Je l'ai rencontrée par hasard dans la rue.

Ich habe ihn einmal als Studentin getroffen.

Je l'ai rencontré une fois quand j'étais étudiant.

Ich habe Yoko auf dem Weg zum Theater getroffen.

J'ai rencontré Yoko sur le chemin du théâtre.

Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?

Ne nous sommes-nous pas rencontrés auparavant ?

Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?

Te souviens-tu de m'avoir déjà rencontré auparavant ?

Ich erinnere mich, ihn in Paris getroffen zu haben.

Je me souviens de l'avoir rencontré à Paris.

Je me rappelle l'avoir rencontré à Paris.

Je me souviens l'avoir rencontré à Paris.

Ich habe sie vor einer Stunde getroffen.

Je l'ai rencontrée il y a une heure.

Habe ich Sie nicht schon mal getroffen?

Ne vous ai-je pas déjà rencontré ?

Ich habe ihn gerade getroffen.

Je viens de le rencontrer.

Das ist der unvergessliche Ort, an dem wir uns zum ersten Mal getroffen haben.

C'est le lieu inoubliable où nous nous sommes rencontrés pour la première fois.

Wir haben uns total zufällig getroffen.

Nous nous sommes rencontrés totalement par hasard.

Ich habe Ken im Park getroffen.

J'ai rencontré Ken au parc.

Ich habe den Präsidenten persönlich getroffen.

J'ai rencontré le président lui-même.

Ich habe ihn zufällig getroffen, als ich in Paris war.

Je l'ai rencontré par hasard lorsque j'étais à Paris.

Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben?

Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?

Ich erinnere mich nicht, wann ich ihn zum ersten Mal getroffen habe.

Je ne me souviens pas quand je l'ai rencontré pour la première fois.

Ich habe ihn vorgestern getroffen.

Je l'ai rencontré avant-hier.

Ich habe einen Freund getroffen, den ich seit drei Jahren nicht mehr gesehen hatte.

J'ai rencontré un ami que je n'avais pas vu depuis trois ans.

Ich habe einen ehemaligen Schüler in London getroffen.

J'ai rencontré un ancien élève à Londres.

Wann hast du sie getroffen?

Quand l'as-tu rencontrée ?

Es kommt mir vor, als wäre es gestern gewesen, aber tatsächlich haben wir uns vor fast 10 Jahren getroffen.

J'ai l'impression que c'était hier, mais en fait, nous nous sommes rencontrés il y a presque 10 ans.

Ich erinnere mich nicht, wann und wo ich dich getroffen habe.

Je ne me souviens pas quand et où je t'ai rencontré.

Ich habe zufällig einen alten Freund in Tokyo getroffen.

J'ai rencontré un vieil ami par hasard à Tokyo.

Ich habe ihn beim Barbier getroffen.

Je l'ai rencontré chez le barbier.

Ich habe gestern Christine getroffen.

J'ai rencontré Christine hier.

Ich habe deine Freundin getroffen.

J'ai rencontré ton amie.

Wen hast du getroffen?

Qui avez-vous rencontré ?

Qui as-tu rencontré ?

Hast du auf der Party viele interessante Leute getroffen?

As-tu rencontré beaucoup de gens intéressants à la fête ?

Hast du sie getroffen?

Tu l'as rencontrée ?

Gestern habe ich einen der bekanntesten Schauspieler der Welt getroffen.

Hier j'ai rencontré l'un des acteurs les plus célèbres du monde.

Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen?

Quand l'as-tu rencontré pour la première fois ?

Ich habe ihn nicht ein einziges Mal getroffen.

Je ne l'ai pas rencontré une seule fois.

Ich habe einen Freund getroffen.

J'ai rencontré un ami.

An dem Abend als ich sie getroffen habe, hatte ich leider kein Kondom zur Hand - oder eher, auf dem Penis.

Le soir où je l'ai rencontrée, je n'avais malheureusement pas de préservatif sous la main - ou plutôt, au bout du pénis.

Wen hast du dort getroffen?

Qui y as-tu rencontré ?

Endlich haben wir uns getroffen. Auf diesen Tag habe ich so lange gewartet.

Enfin nous nous rencontrons. J'attends ce jour depuis si longtemps.

Rate mal, wen ich heute getroffen habe!

Devine qui j’ai rencontré aujourd’hui !

Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen.

Nous nous sommes rencontrés par hasard à la gare.

Gestern habe ich deine Eltern getroffen.

Hier, j'ai rencontré tes parents.

So habe ich deine Mutter getroffen.

C'est comme cela que j'ai rencontré ta mère.

Zufällig habe ich deinen Bruder auf der Straße getroffen.

J'ai rencontré par hasard ton frère dans la rue.

Ich habe ihn zufällig in Tokio getroffen.

Je l'ai rencontré par hasard à Tokyo.

Ich habe sie schon einmal getroffen, aber ich kann sie nicht einordnen.

Je l'ai déjà rencontrée une fois, mais je ne peux plus la remettre.

Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen.

Tu as atteint la cible.

Egal was er sagen wird, ich habe meine Entscheidung getroffen.

Peu importe ce qu'il dira, j'ai pris ma décision.

Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.

J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

Ich hatte sie vorher schon viele Male getroffen.

Je l'avais rencontrée à de nombreuses reprises auparavant.

Jack war es, den ich gestern getroffen habe.

C'était Jack que j'ai rencontré hier.

Damals haben wir uns das erste Mal getroffen.

Nous nous sommes alors rencontrés pour la première fois.

Sie hat ihn zum Frühstück getroffen.

Elle le rencontra pour le petit-déjeuner.

Ich habe sie gestern zufällig in einem Restaurant getroffen.

Je l'ai rencontrée par hasard dans un restaurant hier.

Er sagte, dass er sich mit ihr am Vortag getroffen hätte.

Il dit qu'il l'avait rencontrée la veille.

Ich habe gestern im Vergnügungspark zufällig meinen Lehrer getroffen.

Hier j'ai rencontré par hasard mon professeur au parc d'attractions.

Sie sagte, sie hätte ihn vor drei Monaten getroffen.

Elle a dit qu'elle l'avait rencontré il y a trois mois.

Du hast ins Schwarze getroffen.

Tu as touché au centre.

Ich bin froh, dass ich Sie heute getroffen habe.

Je suis ravi de vous avoir rencontré aujourd'hui.

Ich habe ihn auf dem Rückweg von der Schule getroffen.

Je l'ai rencontré en revenant de l'école.

Ihr habt eine gute Entscheidung getroffen.

Vous avez pris une bonne décision.

Ich habe einen Freund am Flughafen getroffen.

J'ai rencontré un ami à l'aéroport.

Ich habe ihn am Bahnhof getroffen.

Je l'ai croisé à la gare.

Je l'ai rencontré à la gare.

Bist du sicher, dass du ihn noch nie getroffen hast?

Es-tu sûr que tu ne l'as encore jamais rencontré ?

Der Mann, den Sie am Bahnhof getroffen haben, ist mein Vater.

L'homme que vous avez rencontré à la gare est mon père.

Ich habe ihn nie getroffen, aber ich erinnere mich an ihn.

Je ne l'ai jamais rencontré mais je me souviens de lui.

Die einen habe ich in London getroffen, die anderen in Paris.

J'ai rencontré les uns à Londres, les autres à Paris.

Ich denke oft an den Ort, wo ich dich getroffen habe.

Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontré.

Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontrée.

Ich habe ihn ganz unverhofft getroffen.

Je l'ai rencontré complètement à l'improviste.

Das sind die Entscheidungen, die wir getroffen haben.

Ce sont les décisions que nous avons prises.

Sie hat mich getroffen, nicht ihn.

C'est moi qu'elle a frappé, pas lui.

Sie bestritt, ihn getroffen zu haben, obwohl wir sie miteinander sprechen gesehen hatten.

Elle nia l'avoir rencontré bien que nous les eûmes vus se parler l'un à l'autre.

Die Nachricht hatte sie bis ins Mark getroffen. Zitternd und totenblass hockte sie auf der Gartenbank.

La nouvelle l'avait frappée au cœur. Tremblante et blême, elle s'assit sur le banc de jardin.

Gehört habe ich zwar von ihr, aber getroffen habe ich sie noch nicht.

J'ai entendu parler d'elle mais je ne l'ai encore pas rencontrée.

Sie haben die richtige Wahl getroffen.

Ils ont fait le bon choix.

Triefen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: triefen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 591, 660, 721, 1261, 6076, 135750, 135751, 333866, 341653, 344309, 344523, 344551, 344595, 344598, 344646, 344647, 344897, 345036, 345270, 345482, 350902, 353022, 358438, 359671, 361484, 371726, 379152, 379225, 380797, 388534, 391176, 394186, 396550, 397501, 397939, 401988, 404119, 407156, 407157, 408512, 408538, 410039, 412214, 412971, 423328, 425468, 431400, 432141, 432622, 438805, 442461, 444311, 445273, 451250, 451306, 452584, 481150, 486163, 499032, 507867, 516964, 518325, 520695, 591722, 593659, 601466, 604260, 647273, 683808, 702092, 719154, 739974, 746385, 797869, 820531, 868596, 883076, 909992, 943709, 943956, 947348, 969603, 969844, 979623, 988451, 995464, 1039124, 1044296, 1072989, 1090469, 1103597, 1135379, 1192546, 1272671, 1299947, 1343574, 1406008, 1414749, 1543945 & 1671959. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR