Was heißt »recht ha­ben« auf Esperanto?

Die Wortverbindung recht ha­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • pravi

Antonyme

ir­ren:
erari

Esperanto Beispielsätze

  • Ne povas ĉiu ĉiam pravi.

  • Estas ĉiosciantoj, kiuj neniam komprenas, ke oni povas pravi kaj tamen esti idioto.

  • Ĉu vi kredas, ke Tomo povas pravi?

  • Mi kredas pravi, sed mi ne batalos pri tio.

  • Mi povus pravi.

  • Tomo ne povas pravi pri ĉio.

  • Pli bonas feliĉi ol voli pravi.

  • Vi ja povus pravi.

  • Pruve provu pravi.

  • Li ja povus pravi.

  • Vi ne povas pravi ambaŭ.

  • Provu pruvi pravi!

  • Nur malmultaj homoj emas cerbumi, kvankam ĉiuj emas pravi.

  • Ĉiuj scias, ke por vi tre gravas ĉiam pravi.

  • Vi povus pravi pri tio.

  • Vi povus pravi.

  • Pri tio vi povus pravi.

Recht ha­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: recht haben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 11084714, 10663786, 10118090, 8021514, 7679381, 7361006, 5443608, 5036272, 4423355, 4305920, 3555087, 3174652, 2922419, 1389153, 1355406, 801198 & 593222. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR