Was heißt »paar« auf Russisch?

Das Adjektiv paar lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • чётный
  • парный

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Wollen Sie mir ein paar Minuten zuhören?

Вы хотите меня послушать несколько минут?

Es gibt ein paar gute Äpfel im Korb.

В корзине есть несколько хороших яблок.

Kann ich ein paar Fragen stellen?

Могу я задать несколько вопросов?

Er zeigte uns ein paar Fotos.

Он показал нам некоторые фотографии.

Auf dem See sind ein paar Boote.

На озере парочка лодок.

Ich bin in ein paar Minuten zurück.

Вернусь через несколько минут.

Er ist ein paar Tage vor seinem hundertsten Geburtstag gestorben.

Он скончался за несколько дней до своего сотого дня рождения.

Bitte leihe mir dieses Buch für ein paar Tage.

Пожалуйста, дай мне на несколько дней эту книгу.

Ich werde hier ein paar Tage bleiben.

Я собираюсь остаться тут на несколько дней.

Kannst du ein paar Beispiele geben?

Можешь привести пару примеров?

Gebt uns bitte ein paar Beispiele.

Пожалуйста, приведите нам несколько примеров.

Приведите нам, пожалуйста, несколько примеров.

Hast du ein paar CDs?

У тебя есть парочка CD?

Ich habe ihr ein paar Bücher gegeben.

Я дал ей несколько книг.

In ein paar Tagen wird es dir besser gehen.

Через пару дней тебе станет лучше.

Gib mir ein paar.

Дай мне немного.

Дай мне парочку.

Sobald ich in Hokkaido ankomme, schicke ich dir ein paar Zeilen.

Как только прибуду на Хоккайдо, сразу напишу тебе.

Nur ein paar Leute sind gestern zu der Sitzung gekommen.

Вчера на собрание пришло всего несколько человек.

Kauf bitte ein paar Äpfel.

Купи, пожалуйста, пару яблок.

Meine ersten sexuellen Erfahrungen hatte ich mit einer Frau, die ein paar Jahre älter als ich war.

Первый сексуальный опыт у меня был с женщиной, которая была на пару лет старше меня.

Du solltest für ein paar Tage im Bett bleiben.

Тебе надо бы несколько дней полежать в постели.

Unsere Schwester hat ein paar Auberginen, Kartoffeln, Zucchini und Chinakohl auf dem Markt gekauft.

Наша сестра купила на рынке несколько баклажанов, картошки, кабачков и китайской капусты.

Ich werde ein paar Tage dableiben.

Я останусь там на пару дней.

Er wird in ein paar Tagen wieder da sein.

Он через пару дней вернётся.

Ich war dort ein paar Mal.

Я был там пару раз.

Kannst du mir ein paar Ratschläge geben?

Ты можешь дать мне пару советов?

Du kannst kein Omelett machen, ohne ein paar Eier aufzuschlagen.

Не сделаешь омлет, не разбив яйца.

Wir hoffen, Tom bleibt ein paar Wochen.

Мы надеемся, что Том останется на пару недель.

Bring noch ein paar Stühle mit!

Захвати ещё пару стульев.

Kannst du deinen Urlaub um ein paar Tage verlängern?

Ты можешь продлить свой отпуск на несколько дней?

Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.

Если пользователь Microsoft присылает тебе электронное письмо, в котором написаны только парочка одиноких букв "J", это значит, что он тебе улыбается.

Tom stellte ein paar Fragen, die Maria nicht beantworten wollte.

Том задал несколько вопросов, на которые Мэри не хотела отвечать.

Haben Sie ein paar Minuten Zeit für mich?

У Вас найдётся для меня пара минут?

Bitte kauf ein paar Äpfel.

Пожалуйста, купи пару яблок.

Er machte sie auf ein paar Rechtschreibfehler aufmerksam.

Он обратил её внимание на несколько орфографических ошибок.

Yoko hat ein paar Gedichte aus dem Japanischen ins Englische übersetzt.

Йоко перевела несколько стихотворений с японского на английский.

Ich habe ein paar Briefmarken gekauft.

Я купил несколько марок.

Und, hatten wir ein paar Semmelbrösel?

Хм, было ли у нас несколько хлебных крошек?

Hast du ein paar Minuten Zeit für mich?

Можешь уделить мне несколько минут?

У тебя найдётся для меня пара минут?

Habt ihr ein paar Minuten Zeit für mich?

Можете уделить мне несколько минут?

У вас найдётся для меня пара минут?

Ich habe letzte Woche ein paar Bücher gelesen.

На прошлой неделе я прочитала несколько книг.

Tom nimmt sich ein paar Tage frei.

Том берёт несколько выходных.

Tom hat ein paar Kondome gekauft.

Том купил несколько презервативов.

Bob stellte dem Lehrer ein paar Fragen.

Боб задал учителю несколько вопросов.

Sie schlief ein paar Stunden.

Она поспала несколько часов.

Wir wollen, dass Tom noch ein paar Tage länger bleibt.

Мы хотим, чтобы Том остался ещё на несколько дней.

Er ist nur ein paar Jahre jünger als ich.

Он всего на пару лет младше, чем я.

Er ist nur ein paar Jahre älter als ich.

Он всего на пару лет старше меня.

Man kann eine Fremdsprache nicht in ein paar Wochen lernen.

Нельзя выучить иностранный язык всего за пару недель.

Er starb ein paar Tage danach.

Он умер несколько дней спустя.

Ich möchte ein paar Tage mit Tom verbringen.

Я бы хотел провести пару дней с Томом.

Er blies ihr ein paar süße Worte ins Ohr.

Он прошептал ей на ухо ласковые слова.

Er warf ihr ein paar Flüche an den Kopf.

Он сказал ей пару ласковых.

Nach ein paar Fragen wurde deutlich, dass Toms Französischkenntnisse sehr begrenzt waren, und Maria ging zum Englischen über.

После нескольких вопросов выяснилось, что познания Тома во французском весьма ограничены, и Мария перешла на английский.

Er ist in ein paar Minuten wieder da.

Он вернётся через пару минут.

Ich brauchte ein paar Sekunden des Alleinseins.

Мне нужно было несколько секунд побыть одному.

Ich möchte Ihnen gerne ein paar Fragen stellen.

Я хотел бы задать Вам пару вопросов.

Bei uns ist vor ein paar Tagen Schnee gefallen. Seitdem liegt er auf der Wiese und glitzert in der Sonne.

У нас снег выпал несколько дней назад. С тех пор он лежит на траве и блестит на солнце.

Ich weiß nicht, ob Sie sich an mich erinnern, aber wir haben uns vor ein paar Jahren in Boston getroffen.

Не знаю, помните ли Вы меня, но мы с Вами встречались пару лет назад в Бостоне.

Wir haben ein paar Tennisbälle gekauft.

Мы купили пару теннисных мячей.

Ich kenne nur ein paar Wörter.

Я знаю всего несколько слов.

Es gibt ein paar Regeln , dank derer, wenn man sie kennt, sich die ganze Angelegenheit schnell und schmerzlos bereinigen lässt.

Есть несколько правил, зная которые можно быстро и безболезненно разрешить всё это дело.

Unter den Tischen saßen ein paar verängstigte Chinesen oder Vietnamesen. Als sie meinen Blick bemerkten, erhoben sie alle die Hände.

Под столами сидели несколько перепуганных китайцев или вьетнамцев. Заметив мой взгляд, все они подняли руки.

Ich habe ein paar französische Bücher.

У меня есть пара французских книг.

Eine Sekunde! Ich habe noch ein paar Fragen, wenn Sie nichts dagegen haben.

Секундочку! У меня есть ещё несколько вопросов, если вы не возражаете.

Könntest du mir für ein paar Tage dein Fahrrad leihen?

Можешь мне одолжить свой велосипед на пару дней?

Sie kommt in ein paar Minuten zurück.

Она вернётся через пару минут.

Ich will einfach nur ein paar Stunden schlafen.

Я просто хочу несколько часов поспать.

Iss lieber ein paar knusprige Brötchen statt Kartoffelchips!

Вместо чипсов поешь лучше хрустящих булочек!

In diesem Jahr habe ich mich am Meer erholt und als Andenken ein paar Muscheln mitgebracht.

В этом году я отдыхала на море и взяла на память несколько ракушек.

Ich arbeite hier bereits seit ein paar Monaten.

Я уже несколько месяцев тут работаю.

Ich arbeite hier schon seit ein paar Stunden.

Я уже несколько часов здесь работаю.

Tom wollte ein paar Fragen stellen.

Том хотел задать несколько вопросов.

Ich habe vor, hier ein paar Tage zu bleiben.

Я собираюсь пробыть здесь пару дней.

Ich habe vor, ein paar Tage in Ihrem Wochenendhaus zu verbringen, und nehme an, Sie haben dagegen nichts einzuwenden.

Я собираюсь пробыть пару дней на вашей даче, и, полагаю, вы не возражаете.

Ich lebte vor ein paar Jahren in Tōkyō; jetzt lebe ich aber in Kyōto.

Я жил в Токио несколько лет назад, но сейчас я живу в Киото.

Ich war ein paar Tage im Krankenhaus.

Я несколько дней провёл в больнице.

Wir haben vor ein paar Jahren geheiratet.

Мы поженились несколько лет назад.

Ich muss ein paar Dinge erklären.

Я должен объяснить кое-какие моменты.

„Wer ist denn dieser Tom?“ – „Ein charmanter junger Mann, den ich vor ein paar Tagen kennenlernte.“

«И кто этот Том?» – «Очаровательный молодой человек, с которым я познакомилась пару дней назад».

Ein paar Tage später kam er.

Несколько дней позже он пришёл.

Ich habe ihn vor ein paar Minuten auf die Toilette gehen sehen.

Я видела, как он зашёл в туалет несколько минут назад.

Ich werde noch ein paar Tage länger bleiben.

Я останусь ещё на пару дней.

Der Arzt betonte, dass der Patient nur noch ein paar Tage zu leben habe.

Доктор подчеркнул, что пациенту оставалось жить лишь несколько дней.

Hast du gewusst, dass auf dem Berg ein paar Füchse lebten?

Ты знал, что на этой горе живут несколько лис?

Ich habe ein paar turbulente Tage hinter mir; vor lauter Arbeit wusste ich nicht, wo mir der Kopf steht.

У меня было несколько сумбурных дней; я света белого не видел из-за этой работы.

Wir hätten Tom noch retten können, wenn wir nur ein paar Minuten eher hier gewesen wären.

Мы могли бы спасти Тома, если бы мы только прибыли на несколько минут раньше.

Ich kenne ein paar französische Wörter, gerade genug, um mich verständlich zu machen.

Я знаю несколько слов по-французски, как раз достаточно, чтобы объясниться.

Ich bin in ein paar Stunden da.

Я буду там через несколько часов.

Es sind nur ein paar Tropfen Regen gefallen.

Упало всего несколько капель дождя.

Wir müssen versuchen, Tom davon zu überzeugen, dass er ein paar Tage bei uns bleibt.

Мы должны попытаться убедить Тома в том, чтобы он побыл у нас пару дней.

Ein paar Freunde haben mich zum Abendessen eingeladen.

Несколько друзей пригласили меня на ужин.

Tom und Maria haben vor ein paar Jährchen geheiratet.

Том с Марией поженились пару годков назад.

Tom ist nur ein paar Jahre älter als ich.

Том всего на пару лет старше меня.

Wir möchten Ihnen ein paar Fragen stellen.

Мы хотели бы задать Вам пару вопросов.

Wir möchten euch ein paar Fragen stellen.

Мы хотели бы задать вам пару вопросов.

Wir möchten dir ein paar Fragen stellen.

Мы хотели бы задать тебе пару вопросов.

Uns bleiben ein paar Stunden bis zu unserem Flug.

У нас есть пара часов до отлёта.

Ich muss ein paar Anrufe tätigen.

Мне надо сделать пару звонков.

Ich muss dir noch ein paar Fragen stellen.

Мне нужно задать тебе ещё несколько вопросов.

Antonyme

ein­zeln:
отдельный

Paar übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: paar. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 214, 136259, 340753, 342639, 353571, 356661, 359040, 370222, 370438, 374169, 386226, 397497, 397782, 426460, 431384, 450591, 463800, 589861, 609011, 611645, 645138, 703710, 729901, 739934, 767605, 841686, 881925, 928750, 938711, 944924, 1084707, 1085395, 1303625, 1391962, 1503296, 1513794, 1526934, 1527186, 1528904, 1528905, 1538294, 1692934, 1702803, 1851170, 1854319, 1897952, 1909825, 1909831, 1965914, 1973351, 1976968, 2037740, 2038172, 2059863, 2192593, 2210204, 2226887, 2305440, 2320953, 2351727, 2405992, 2424063, 2439062, 2453490, 2458236, 2480082, 2484950, 2591450, 2625868, 2706503, 2711041, 2711074, 2747887, 2769744, 2769827, 2774379, 2777469, 2916434, 2965649, 2967682, 2990943, 3054350, 3089711, 3110764, 3152902, 3210857, 3252767, 3252896, 3318929, 3459105, 3557528, 3682384, 3694675, 3759908, 3767539, 3767540, 3767541, 3768242, 3874520 & 3875220. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR