Was heißt »iro­nisch« auf Esperanto?

Das Adjektiv iro­nisch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ironia

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

In einer grausam ironischen Laune des Schicksals wird Tatoeba eines Tages ein Beispiel werden von uns allen.

En iu kruele ironia kaprico de la sorto Tatoeba iam iĝos ekzemplo por ni ĉiuj.

Der ironischen Korrektur hätte es nicht bedurft.

La ironia korekto ne estis vere bezonata.

Meint er das ernst oder ironisch?

Ĉu li volas diri tion serioze aŭ ironie?

Das war ironisch.

Tio estis ironia.

Seine ironischen Bemerkungen sind nicht auf Sie bezogen.

Liaj ironiaj rimarkoj ne koncernas vin.

Jeder, der geheimnisvoll von seinem Vorhaben spricht, stimmt seine Mitmenschen ironisch.

Ĉiu, kiu mistere parolas pri sia intenco, igas siajn kunulojn ironiaj.

Mit ihrem ironischen Kommentar wollte Maria uns auf einen Widerspruch zwischen Schein und Wirklichkeit aufmerksam machen.

Per sia ironia komento Maria volis igi nin atenti pri kontraŭdiro inter ŝajno kaj realo.

Dein Kommentar ist ironisch gemeint, stimmts?

Via komento estas ironia, ĉu ne?

Das meinte ich ironisch.

Mi opiniis tion ironie.

Synonyme

höh­nisch:
mokega
spitz:
pinta

Esperanto Beispielsätze

  • Tio estas ironia.

  • La tria movimento imitas en maniero ironia, sed empatia la muzikadan stilon de vilaĝaj muzikantoj.

Ironisch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ironisch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ironisch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 745782, 1227848, 1443405, 1538355, 2088283, 2715467, 3401337, 4904243, 8496618, 2187633 & 1659847. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR