Was heißt »grin­sen« auf Esperanto?

Das Verb »grin­sen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • rikani
  • malice ridaĉi
  • ridaĉi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Du grinst wie ein kleiner Frechdachs, der gerade etwas ausgeheckt hat.

Vi rikanas kiel friponeto kiu ĵus ion elkovis.

"Also wirklich", grinste Dima. "Das soll wohl ein Witz sein!"

"Vi sendube ŝercas!" grimacis Dima.

Die Stiefmutter grinste höhnisch über Aschenputtel.

La vicpatrino mokege rikanis pri Cindrulino.

Der griechische Physiker grinste sarkastisch.

La greka fizikisto rikanis sarkasme.

Hinter dem Fenster stand ein kleines Ungeheuer und grinste mich an.

Malantaŭ la fenestro staris malgranda monstro kaj ridaĉis al mi.

Als Tom von Maria gefragt wurde, wo der Käsekuchen sei, zeigte er nur auf seinen Bauch und grinste.

Kiam Manjo demandis Tomon, kie estas la fromaĝa kuko, li nur montris al sia ventro kaj rikanis.

Sogar Tom grinste.

Eĉ Tomo rikanis.

Die Welt der Menschen ist todkrank und ihre Scheinwelt steht am Sterbebett und grinst.

La homa mondo estas al morto malsana kaj ilia iluzia mondo staras sur sia mortolito kaj rikanas.

Synonyme

lä­cheln:
rideti

Grinsen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: grinsen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: grinsen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 544156, 784481, 933610, 2130055, 2352771, 3813229, 6619517 & 10511301. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR