Was heißt »ge­fü­gig« auf Esperanto?

Das Adjektiv »ge­fü­gig« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • obeema

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Häufig bitten wir Ihre Schwestern, ergeben und gefügig zu sein.

Ni ofte petas viajn fratinojn esti sindonaj kaj obeemaj.

Synonyme

brav:
brava
will­fäh­rig:
cedema
konsentema
supla

Esperanto Beispielsätze

  • Tomo estis tre obeema infano. Kiam oni malpermesis al li ion, li do ne faris ĝin.

  • Tomo estas obeema, eĉ preskaŭ sklaveca.

  • Tenere tuŝate de la bela Maria, kiu lin milde ĉirkaŭŝvebis kiel silfino, la bruska Tomo iĝis obeema kiel infano.

  • La kvarpieda amiko de mia kolego estas tre obeema besto. Tuj kiam Petro fajfas, la hundo alkuras.

  • Vi admonas tiun knabon esti obeema al sia instruisto.

  • Petu vian fratinon esti sindona kaj obeema.

  • Eta Sophie ne estis obeema.

Gefügig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gefügig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gefügig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1943528, 7825869, 5316576, 2792124, 2626263, 1943538, 1943462 & 995916. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR