Was heißt »er­wür­gen« auf Esperanto?

Das Verb »er­wür­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • strangoli

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Der Rachgedanke ließ sie nicht mehr los, bis sie ihn schließlich in einer klaren Vollmondnacht mit einem Seidentuch erwürgte und im Garten neben den Hyazinthen verscharrte.

La venĝemo ne plu forlasis ŝin, ĝis ŝi fine strangolis lin en klara plenluna nokto per silka skarpo kaj kaŝis lin en la ĝardeno apud la hiacintoj.

Synonyme

wür­gen:
gorĝpremegi

Esperanto Beispielsätze

La policisto komencis strangoli lin.

Übergeordnete Begriffe

tö­ten:
mortigi

Erwürgen übersetzt in weiteren Sprachen: