Was heißt »dich« auf Dänisch?

Das Personalpronomen »dich« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Dänisch übersetzen:

  • dig

Dänische Beispielsätze

  • Er det realistisk for dig at klare det på én dag?

  • Hvis jeg var dig, ville jeg tage hjem og hvile mig rigtig ud.

  • Er der noget, jeg kan gøre for dig?

  • Jeg har færre end dig.

  • Bevæg dig ikke!

  • Mine døtre vil hjælpe dig.

  • Jeg kan ikke høre dig.

  • Har du endelig besluttet dig?

  • Pas på med, hvad du ønsker dig! Det kunne blive til virkelighed.

  • Det er til dig.

  • Det her er til dig!

  • "Ved du hvorfor kaktusser har pigge?" "Så jeg kan stikke dig i bagdelen med dem!"

  • Jeg vidste med det samme at det var dig.

  • Jeg kan ikke redde dig.

  • Tom er ikke bange for dig.

  • Jeg beder dig om tilgivelse.

  • "Mary, telefon til dig!" "Lad mig gætte: Tom?"

  • Dette træ er ældre end dig.

  • Kan jeg stole på dig?

  • Du har forandret dig meget.

Dich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: dich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 10553109, 10569734, 10569738, 10569744, 10570476, 10596895, 10604657, 10622810, 10624584, 10628423, 10628434, 10458261, 10455051, 10649416, 10649458, 10651692, 10652464, 10659626, 10669390 & 10679372. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR