Das Adjektiv »benutzt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
utilisée(weiblich)
utilisé(männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Ah, jetzt erinnere ich mich. Ich habe ein Kondom benutzt; etwas, das ich selten oder eher fast nie tue.
Ah, maintenant je m'en souviens. J'ai utilisé un préservatif; chose que je fais rarement ou plutôt presque jamais.
Akira benutzt das gleiche Wörterbuch, das ihr Vater als Student benutzte.
Akira utilise le même dictionnaire qu'utilisait son père quand il était étudiant.
Diese Schreibmaschine ist ziemlich oft benutzt worden.
Cette machine à écrire a été assez souvent utilisée.
Tracy hatte noch nie zuvor Stäbchen benutzt.
Tracy n'avait jamais utilisé des baguettes auparavant.
Er benutzt oft die Metro.
Il emprunte souvent le métro.
Ich habe meine Phantasie benutzt.
J'ai employé mon imagination.
Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt.
L'homme est le seul animal à utiliser le feu.
Wissen Sie, wie man einen Computer benutzt?
Savez-vous utiliser un ordinateur ?
Ich möchte nicht benutzt werden.
Je ne veux pas être utilisée.
Weißt du, wie man ein Wörterbuch benutzt?
Sais-tu utiliser un dictionnaire ?
Wie benutzt man diese Karte?
Comment est-ce qu'on utilise cette carte ?
Für gewöhnlich wird dieses Wort nicht benutzt.
Ce mot n'est pas habituellement utilisé.
Der Spielstand scheint beschädigt zu sein und kann nicht benutzt werden. Verlasse das Spiel, lösche den Spielstand und starte das Spiel erneut.
La sauvegarde est endommagée et ne peut pas être utilisée. Veuillez sortir du jeu et le relancer une fois que vous aurez effacé la sauvegarde.
Diese Schreibmaschine ist viel benutzt worden.
Cette machine à écrire a beaucoup été utilisée.
Welchen Browser benutzt du?
Quel navigateur utilises-tu ?
Der Schreibtisch wird von mir benutzt.
Ce bureau-ci est utilisé par moi.
Umgangssprache wird in Alltagsgesprächen benutzt.
Le langage familier est utilisé dans la conversation de tous les jours.
Leicht, ein reines Gewissen zu haben, wenn man es nicht benutzt.
Il est facile d'avoir la conscience pure quand on ne l'utilise pas.
Ich habe keine Ahnung, wie man diesen Computer benutzt.
Je n'ai aucune idée de comment on fait usage de cet ordinateur.
Je n'ai aucune idée de comment on utilise cet ordinateur.
Die Kinder wurden als Kanonenfutter benutzt.
Les enfants furent utilisés comme chair à canon.
Um vollständig zu verstehen, wie ein Wort benutzt wird, erfordert es die Verwendung in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen.
Afin de complètement comprendre comment un mot est utilisé, son emploi est nécessaire dans de nombreux contextes différents.
Sie benutzt dich.
Elle se sert de toi.
Am besten benutzt man einen speziellen Nähfuß, um Reißverschlüsse einzunähen.
Pour coudre les fermetures éclair au mieux, on utilise un pied-de-biche spécial.
Künstliche neuronale Netze können benutzt werden, um biologische neuronale Netze zu verstehen oder Probleme künstlicher Intelligenz zu lösen, ohne notwendigerweise Modelle von echten biologischen Systemen zu schaffen.
Les réseaux de neurones artificiels peuvent être utilisés pour comprendre les réseaux de neurones biologiques ou résoudre des problèmes d'intelligence artificielle, sans nécessairement créer des modèles de véritables systèmes biologiques.
Ich habe Anki eine Woche lang nicht benutzt und jetzt sind 500 Karteikarten fällig.
Je n'ai pas utilisé Anki pendant une semaine et maintenant j'ai cinq cents cartes en retard.
Dieses Zimmer wird als Küche benutzt.
Cette pièce est utilisée comme cuisine.
Du hast so schönes Haar. Was für ein Shampoo benutzt du?
Tu as de beaux cheveux. Quelle sorte de shampooing emploies-tu ?
Welche Zahnpasta benutzt du am liebsten?
Quel est ton dentifrice préféré ?
Er hat absolut saubere Hände; er benutzt immer Handschuhe.
Il a les mains absolument propres ; il utilise toujours des gants.
Der Dieb hatte einen Schraubenzieher benutzt, um in das Auto einzubrechen.
Le voleur avait utilisé un tournevis pour s'introduire dans la voiture.
Dieses Auto wird von meinem Vater benutzt.
Cette voiture est utilisée par mon père.
Ist es ein Fortschritt, wenn ein Kannibale Messer und Gabel benutzt?
Est-ce un progrès, si un cannibale utilise un couteau et une fourchette ?
Weißt du, wie man einen Rechner benutzt?
Sais-tu utiliser un ordinateur ?
Welchen Browser benutzt ihr?
Quel navigateur utilisez-vous ?
Statt dass jeder ein anderes Textverarbeitungssystem benutzt, sollte jeder das gleiche benutzen.
Au lieu que chacun utilise un système de traitement de texte différent, tout le monde devrait utiliser le même.
Hat er ein Kondom benutzt?
A-t-il utilisé une capote ?
A-t-il utilisé un préservatif ?
Tom benutzt immer ein Kondom.
Tom utilise toujours un condom.
Die Währung Frankreichs war der Franc und sein Symbol das „₣“. Er wird in Frankreich nicht mehr verwendet, aber der Franc wird immer noch in ehemaligen französischen Kolonien wie Guinea benutzt.
La monnaie française était le franc, et son symbole "F". Bien qu'il ne soit plus en usage en France, le franc est encore utilisé dans les anciennes colonies françaises, comme la Guinée.
Maria hat diesen Tisch benutzt.
Marie a utilisé cette table.
Tom hat diesen Tisch benutzt.
Tom a utilisé cette table.
Luxus interessiert mich nicht. Ich habe mein Geld benutzt, um mir Freiheit zu kaufen.
Le luxe ne m'intéresse pas. J'ai utilisé mon argent pour acquérir ma liberté.
Hast du ein Präservativ benutzt?
As-tu utilisé une capote ?
As-tu utilisé un préservatif ?
Man kann Lebensmittelkrankheiten vermeiden, indem man zwei verschiedene Schneidbretter für Fleisch und Gemüse benutzt.
On peut éviter des maladies alimentaires en ayant deux planches à découper, pour la viande et pour les légumes.
Er benutzt ein klassisches Rasiermesser mit Rasierschaum für eine gründlichere Rasur.
Il utilise un rasoir classique avec de la mousse à raser pour un rasage de plus près.
Dieses Fahrrad wird von meinem Bruder benutzt.
Mon frère utilise ce vélo.
Das Verb "faire" benutzt man im Französischen in einer Vielzahl von Ausdrücken.
On utilise le verbe « faire » à toutes les sauces en français.
Ihr benutzt es nicht, nicht wahr?
Vous ne l'utilisez pas, n'est-ce pas ?
In meinem Gedicht habe ich den von ihr vorgeschlagenen Ausdruck benutzt.
J'ai employé, dans mon poème, l'expression qu'elle a proposée.
J'ai employé, dans mon poème, l'expression de son cru.
Weiß jemand, wie man Photoshop benutzt?
Est-ce que quelqu'un sait comment on utilise Photoshop ?
Wer benutzt sie sonst noch?
Qui d'autre l'utilise ?
Wir leben in einer Welt, in der das Imperium seine Sprache benutzt.
Nous vivons dans un monde où l'Empire utilise sa langue.
Zum Spitzen von Bleistiften benutzt man einen Bleistiftspitzer. Nicht zu glauben, oder?
Pour tailler les crayons, on utilise un taille-crayon. Incroyable, n'est-ce pas ?
Wir haben sie wenigstens zehn Jahre nicht benutzt.
Nous ne l'avons pas utilisée depuis au moins dix ans.
Die Archäologen glauben, dass das Schiff als Füllmaterial benutzt wurde, um die Fläche von Manhattan am Hudson River zu vergrößern.
Les archéologues pensent que le bateau a été utilisé comme matériau de remblais pour étendre la surface de Manhattan sur la rivière Hudson.
Was für ein Shampoo benutzt du?
Quel type de shampoing utilises-tu ?
Wofür benutzt man das?
Pourquoi a-t-on besoin de cela ?
Er benutzt den Löffel.
Il utilise la cuillère.
Tom benutzt seinen Löffel.
Tom utilise sa cuillère.
Er benutzt mir gegenüber eine Sprache, die mir fremd ist.
Il me parle une langue qui m'est étrangère.
Ich glaube, dass wirklich alle französischen Schüler diese legendären gelben Klebestifte benutzen oder benutzt haben.
Je pense que l'intégralité des écoliers français utilisent ou ont utilisé ces célèbres tubes de colle jaune.
Mein Cousin benutzt einen Rollstuhl.
Mon cousin utilise un fauteuil roulant.
Mon cousin utilise une chaise roulante.
Tom benutzt immer Handschuhe.
Tom utilise toujours des gants.
In sechs Zeilen hat er das Wort sechsmal benutzt.
En six lignes, il a utilisé le mot six fois.
Auch in Deutschland benutzt man diesen französischen Terminus.
En Allemagne aussi, on utilise ce terme français.
Wir haben lieber kein Passiv benutzt.
Nous avons préféré ne pas utiliser la voix passive.