Was heißt »be­dau­ern« auf Spanisch?

Das Verb be­dau­ern lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • lamentar
  • sentir
  • arrepentir

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich bedauere es, nicht auf seinen Rat gehört zu haben.

Me arrepiento de no haber hecho caso a su consejo.

Tue nichts, was du bedauern wirst.

No hagas nada de lo que te arrepentirías.

Ich bedauere es nicht.

No me arrepiento.

Ich kann das Vorkommnis nur bedauern.

Solo puedo lamentar el hecho.

Ich bedauere, dorthin gegangen zu sein.

Me arrepiento de haber ido ahí.

Ich bedaure, nicht helfen zu können.

Siento no poder ayudar.

Ich bedaure, dass ich dort hingegangen bin.

Me arrepiento de haber ido allí.

Ich bedaure, aber im Moment habe ich zu tun.

Lo lamento pero por el momento tengo por hacer.

Du wirst es bedauern, wenn du deine Nase dort hinein steckst.

Te arrepentirás si metes tus narices ahí .

Er sagte, er bedaure seine Entscheidung.

Dijo que lamentaba su decisión.

Ich bedaure sehr, aber ich kann nicht.

Lo siento mucho, pero no puedo.

Er ist zu bedauern, dieser junge Mann, der trotz seines Reichtums kein Mittel gegen seine schwere Krankheit finden kann.

Este joven varón, que a pesar de su riqueza no puede encontrar cura a su grave enfermedad, es de compadecerse.

Ich bedauere das, was ich getan habe.

Lamento lo que hice.

Tom bedauert es, unhöflich zu Mary gewesen zu sein.

Tom está arrepentido de haber sido grosero con Mary.

Einen Menschen kennen heißt, ihn lieben oder bedauern.

Conocer a una persona significa amarla o tenerle compasión.

Der Farmer bedauerte, etwas von seinem Weizen verschwendet zu haben.

El granjero lamentaba haber desperdiciado parte de su trigo.

Er wird es bedauern.

Lo lamentará.

Se arrepentirá.

Ich bedauere, dass ich nicht gefrühstückt habe.

Me arrepiento de no haber desayunado.

Dass ich während meiner Schulzeit so faul war, bedauere ich sehr.

Lamento mucho haber sido tan flojo en mi época de colegio.

Ich pflege nicht zurückzublicken und zu bedauern, was ich getan habe.

Yo no suelo mirar atrás y lamentar lo que he hecho.

Der Zuhörer ist nur dann wirklich gewonnen, wenn er liebt, was du versprichst, fürchtet, was du androhst, hasst, was du anklagst, gern tut, was du empfiehlst, bedauert, was du bedauernswert nennst.

Solo te has ganado realmente al oyente cuando adora lo que prometes, teme lo que amenazas, odia aquello de lo que te quejas, hace con gusto lo que recomiendas y lamenta lo que proclamas lamentable.

Synonyme

dau­ern:
durar
tardar

Spanische Beispielsätze

  • Tu sentir y tu belleza / tu bondad y tu nobleza / al más allá van conmigo.

  • Puedo sentir cómo late tu corazón.

  • ¿Pueden las plantas sentir dolor?

  • Me encanta sentir el olor de invierno.

  • Si te hace sentir mal, ¿por qué fumas?

  • El amor no se puede capturar en palabras, solo se puede sentir.

  • No puedo sentir mis piernas.

  • Tom no podía sentir nada.

  • Un virtuoso domina su instrumento con tanta maestría, que solo necesita sentir el sonido en su interior para producirlo en seguida.

  • Tom no quería hacer nada que pudiera lamentar.

  • «Entonces, ¿vale la pena?» pregunta la cabeza. «No, ¡pero te hace sentir tan bien!» responde el corazón.

  • Este tipo se trae algo. Lo puedo sentir en mi bazo.

  • Más vale prevenir que lamentar.

  • No pudo evitar sentir lástima por él.

  • No hagas nada que vayas a lamentar.

  • En el país de la injusticia no se puede sentir seguro.

  • Ella podía sentir cómo temblaban sus rodillas.

  • En lo que las personas piensen que los animales no sienten, los animales deben de sentir que las personas no piensan.

  • No pudimos evitar sentir lástima por ella.

  • Mejor prevenir que lamentar.

Be­dau­ern übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bedauern. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: bedauern. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 361571, 700644, 782046, 783673, 839245, 995005, 1002362, 1019586, 1218886, 1223738, 1292018, 1352243, 1739725, 1785023, 1790425, 1900175, 1958739, 1972488, 2807876, 3518364, 5636666, 9980939, 5041422, 3039252, 2842691, 2372559, 2372122, 2266453, 2209748, 2129376, 2086361, 1922578, 1812144, 1607206, 1507152, 1365190, 1271279, 1137155, 1000171, 783618 & 665563. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR