Was heißt »be­dau­er­li­cher­wei­se« auf Italienisch?

Das Adverb be­dau­er­li­cher­wei­se lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • purtroppo

Antonyme

Gott sei Dank:
grazie a Dio
meno male
sia ringraziato Dio

Italienische Beispielsätze

  • In assenza di giustizia, Anna è stata purtroppo costretta a condurre le proprie indagini penali.

  • Molti progetti, purtroppo, non vengono attuati perché la burocrazia è più costosa della realizzazione stessa dei progetti.

  • Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.

  • Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano.

  • Il fatto che sia stato provato concretamente che queste dichiarazioni sono senza fondamento purtroppo non impedisce che vengano ripetute.

  • Bisogna davvero amare profondamente questo bel mestiere per diventare agricoltori oggigiorno ma purtroppo non si vive di solo amore!

Übergeordnete Begriffe

schlecht:
carente
cattivo
scadente

Be­dau­er­li­cher­wei­se übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bedauerlicherweise. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 11988414, 2402142, 1850321, 1850317, 1833865 & 1754705. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR