Was heißt »Ver­ge­hen« auf Esperanto?

Das Substantiv Ver­ge­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • delikto
  • malobservo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Reumütig und zerknirscht gestand er sein Vergehen ein.

Penteme kaj kulpsente li konfesis sian krimon.

Popularität wird in dem Augenblick zu einem Vergehen, in dem man sie sucht. Sie ist nur eine Tugend, wenn Menschen sie besitzen, ob sie wollen oder nicht.

Populareco malaperas en la momento, kiam oni serĉas ĝin. Ĝi estas nur virto, kiam homoj posedas ĝin vole nevole.

Maria verhängte selbst für kleinste Vergehen drakonische Strafen über ihren Sohn Tom.

Maria aljuĝis drakonajn punojn eĉ pro la plej malgrandaj misfaroj de sia filo Tom.

Was war das Vergehen?

Kio estis la malobservo?

Viele Fahrer halten Vergehen im Straßenverkehr für Kavaliersdelikte.

Multaj ŝoforoj opinias, ke strattrafikdeliktoj estas kavalirdeliktoj.

Esperanto Beispielsätze

  • En Bavarujo, subaĉeto ne estas delikto, sed pli ĝuste kultivado de moroj!

  • La postulo al memmortigo estas delikto.

  • Temas pri ofica delikto.

  • Tio estas delikto.

  • Aro da plibonigaj aranĝoj estis preskribitaj al manĝejoj pro malobservo de higienaj reguloj.

  • En la politiko preterlasita helpo estas ĉiutaga delikto.

  • Faŝismo estas ne opinio, sed delikto.

Ver­ge­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Vergehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1431819, 2680069, 2697013, 4541277, 5645288, 8743399, 7919946, 7739830, 5087060, 4308606, 4179615 & 3488753. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR