Was heißt »Ur­zeit« auf Esperanto?

Das Substantiv Ur­zeit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • pratempo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

In der Urzeit kannte niemand die genaue Uhrzeit.

En la pratempo neniu sciis la ĝustan tempon.

Über das Leben in der Urzeit wissen wir nur wenig, aber immerhin genug um behaupten zu können, dass damals Säugetiere gänzlich fehlten

Pri la vivo dum la primitiva epoko ni scias nur malmulte, sed tamen sufiĉe por aserti, ke tiam tute malestis la mamuloj.

Synonyme

An­ti­ke:
antiko

Esperanto Beispielsätze

  • Tio validas ekde la pratempo.

  • En la pratempo estis la vorto, la unua neologismo.

  • Tiu truko ja devenas el la pratempo. Surprizas min, ke vin ĝi povis trompi.

  • Manko de originaleco estas ĉie tutmonde, jam ekde la pratempo estas konsiderata kiel la plej grava kvalito kaj plej bona rekomendo de lerta komercisto kaj praktikisto.

  • La kometo de Halley estas konata ekde la pratempo.

Übergeordnete Begriffe

Zeit:
tempo

Ur­zeit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Urzeit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Urzeit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2820385, 3510567, 1727146, 1817933, 2884978, 6843864 & 9414842. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR