Das Substantiv Trotz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
défiance
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.
Malgré l'importance du sommeil, son intérêt est un mystère.
Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
En dépit des déclarations d'amour régulières de Trang, Spenser a encore peur qu'elle cesse un jour de l'aimer.
Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen.
Malgré la pluie les enfants sont allés à l'école.
Trotz all unserer Mühe hat sich die Lage nicht verbessert.
En dépit de tous nos efforts, la situation ne s'est pas améliorée.
Trotz seines Alters ist er im Geiste jung geblieben.
Malgré son âge, il est resté jeune d'esprit.
Trotz all seiner Fehler wird er von allen respektiert.
Malgré toutes ses fautes, il est respecté par tout le monde.
Trotz all seines Erfolgs ist er nicht glücklich.
Malgré tout son succès, il n'est pas heureux.
Trotz Kritik wird sich das Vergabeprozedere nicht ändern.
En dépit des critiques, la procédure d'attribution ne sera pas modifiée.
Trotz all seines Reichtums ist er nicht großzügig.
Malgré toute sa richesse, il n'est pas généreux.
Trotz des dichten Verkehrs kamen wir pünktlich an.
En dépit de la circulation dense, nous arrivâmes à l'heure.
Trotz einiger Rechtschreibfehler handelt es sich um eine gute Abschrift.
Malgré quelques fautes d'orthographe, c'est une bonne copie.
Trotz des Regens hat mir die Reise im Großen und Ganzen sehr gut gefallen.
Malgré la pluie, ce voyage m'a, dans l'ensemble, beaucoup plu.
Trotz all seiner Reichtümer ist er überhaupt nicht glücklich.
Même avec toute sa richesse, il n'est point heureux.
Trotz seines kräftigen und muskulösen Körpers, hat der Seemann eine poetische Seele.
Sous son corps vigoureux et musculeux, le marin a une âme de poète.
Trotz seiner Bekräftigung französischer Muttersprachler zu sein, fühlt er sich seines Französischs in einem so geringen Maße sicher, dass er, sobald es erforderlich ist, einen etwas komplizierteren Kommentar zu schreiben, es auf Englisch tut.
Il se sent si peu sûr de son français, en dépit de son affirmation d'être natif francophone, que dès qu'il doit écrire un commentaire un peu compliqué, il le fait en anglais.
Trotz seines Reichtums ist er nicht zufrieden.
Malgré les richesses qu'il possède, il n'est pas content.
Trotz des Regens kamen sie.
Ils vinrent malgré la pluie.
Trotz ist die einzige Stärke des Schwachen - und eine Schwäche mehr.
Le dépit est la seule force des faibles et une faiblesse supplémentaire.
Trotz all seiner Fehler mag ich ihn.
Je l'aime en dépit de tous ses défauts.
Trotz ihrer vielen Unterschiede sind Joan und Ann Freunde.
En dépit de leurs nombreuses différences, Jeanne et Anne sont amies.
Trotz des Regens ging ich hinaus.
Je suis sorti malgré la pluie.
Je suis sortie, malgré la pluie.
Trotz der Unterzeichnung eines geheimen Pakts gelang es Italien nach dem ersten Weltkrieg nicht, seine gesamten Ansprüche auf fremde Territorien durchzusetzen.
Bien qu'elle ait signé un pacte secret, l'Italie n'était pas en mesure de faire valoir l'ensemble de ses revendications concernant les territoires d'outre-mer après la Première Guerre mondiale.
Trotz der Kälte war das Wetter schön.
Malgré le froid, le temps était superbe.
Trotz des schlechten Wetters pflanzt er Blumen.
Malgré le mauvais temps il plante des fleurs.
Trotz des Regens kam er rechtzeitig an.
Il est arrivé à l'heure malgré la pluie.
Trotz des schlechten Wetters pflanzt Tom Kohlköpfe.
Malgré le mauvais temps, Tom plante des choux.
Trotz allem, was vorgefallen ist, hat er ihm verziehen.
Malgré tout ce qui s'est passé, il lui a pardonné.
Trotz des schlechten Wetters sind wir trotzdem rausgegangen.
Malgré le mauvais temps, nous sommes sortis quand même.
Trotz der Krankheit hat Tom seinen Humor nicht verloren.
Malgré la maladie, Tom n'a pas perdu son humour.
Trotz aller Widerstände machte er weiter.
Nonobstant les obstacles, il continua à avancer.
Trotz seiner Armut scheint Tom nicht unzufrieden mit dem Leben zu sein.
Malgré sa pauvreté, Tom n'a pas l'air d'être mécontent de la vie.