Was heißt »Ta­schen­mes­ser« auf Esperanto?

Das Substantiv Ta­schen­mes­ser lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • poŝtranĉilo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Das Messer war so stumpf, dass ich das Fleisch damit nicht schneiden konnte, und daher musste ich mein Taschenmesser benutzen.

La tranĉilo estis tiel malakra, ke mi ne povis tranĉi per ĝi la viandon kaj mi devis uzi mian poŝan tranĉilon.

Tom hatte Schwierigkeiten, den Apfel mit seinem Taschenmesser zu schälen.

Nur kun peno Tom senŝeligis la pomon per sia poŝotranĉilo.

Gib her, das ist mein Taschenmesser!

Donu ĝin al mi, ĝi estas mia poŝtranĉilo!

„Hast du das Taschenmesser gekauft, wie du wolltest?“ – „Nein.“

"Ĉu vi aĉetis la poŝtranĉilon, kiel vi volis lastatempe?" "Ne."

Hat jemand ein Taschenmesser, das ich mir ausleihen könnte?

Ĉu iu havas poŝtranĉilon, kiun mi povas prunti?

Übergeordnete Begriffe

Mes­ser:
tranĉilo

Ta­schen­mes­ser übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Taschenmesser. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 940366, 1946754, 1980874, 7461106 & 9671089. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR