Was heißt »Tö­nung« auf Esperanto?

Das Substantiv »Tö­nung« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • tonigo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Tönung des Lichtes erinnerte an eine mondhelle Nacht.

La lumotono igis memori pri hela luna nokto.

Man kann den Begriff „Freiheit“ nicht gut definieren, weil er im Verlauf der Geschichte so viele verschiedene Tönungen und Begriffsabschattungen angenommen hat.

Ne eblas bone difini la nocion "libereco", ĉar, trairante la historion, ĝi akceptis tiom da diversaj nuancoj kaj nocidiferencigoj.

Synonyme

Nu­an­ce:
nuanco
Schat­tie­rung:
nuancado
nuanco
Schim­mer:
brileto
eklumo
lumeto

Tönung übersetzt in weiteren Sprachen: